某某路北段英文怎么翻译?谢谢!

如题所述

第1个回答  2012-05-25
the north part of **road
第2个回答  2012-05-25
the north XX road

某某路北段英文怎么翻译?谢谢!
the north part of **road

某某路北首怎么翻译?山东某些地区总喜欢用xx路北首当地址。。。_百度知...
某某路北首就是南北走向的路最北端,首是开头的意思。

道路的名字中带有方位词(东、西、南、北)时,怎样翻译成英语比较好?
所以珞瑜东路华中科技大学的珞瑜东路到底怎么翻译咯?是"East Luoyu Road"更好,还是直接"Luoyu Dong Lu"咯?国内连个地名英译的标准化也没有做好么?我真是又长知识了_(:зゝ∠)_。

求英文大神,帮翻译“成都市高新区天府大道北段1700号环球中心W3 -12楼...
so divide them

西环、东环、北环、南环、环城路、高速出口怎么英文翻译?
西环:West Ring东环:East Ring北环:North Ring南环:South Ring环城路:Beltway高速出口:Highway exit

“路北”用英语怎么说地址翻译中,比如说“人民医院向
North ... Road North Hospital Road 医院路北

怎么翻译"某某支路"?
在中文里,对于“南京支路”的翻译,可以将其直接表述为“Nanjing Zhi Road”。这里的“支路”与主路的关系通过“Zhi”(意为“之”)这一字体现,明确指出了它与主路的从属关系。综上所述,翻译“某某支路”时,应当根据其具体的命名规则和含义来确定。在英文中,可以采用方位命名或“bypath”、“...

帮忙翻译下地址,中文译成英文,着急
5th Floor, No.7, Building No.5, Lane 240, North Ziwei Road,

怎么给路取英文名字?
1、路名、街道名用拼音翻译,拼音+road\/avenue\/lane。例:中山路——Zhongshan road、湖南路——Hunan road。2、有方位的,中英混杂翻译。例:中山中路——Middle Zhongshan Road。湖南中路——Middle Hunan Road。南京西路——East Nanjing Road。

路名的翻译好乱,某某中路怎么译成英文?某某一路,某某二路怎么译成英文...
正规译法:解放东路,Jiefang Road East 或者缩写 Jiefang Rd. E 。但是为了照顾中国人自己投递方便,所以很多人都译为 Jiefang East Road 或者干脆就是拼音字母 Jiefang Dong Road。因为毕竟是给中国人看的,不是给老外看的,有一点和国际不接轨也无大碍。其余的也是一样。某某一路,正规译法:xx ...

相似回答