在电影《天佑鲍比》中,有句英文没有字幕,各位大侠帮忙听一下这句话在说什么。翻译一下,急等答案!!!

在电影《天佑鲍比》里,
(搜一下 天佑鲍比 ,56网可以播放),奶奶生日会,南茜埋怨让她去拿包之后,乔伊说了一句,字幕上都没有出现这句话,谁能听出来她说的是什么吗?
时间在3:40秒以后,是说的All right, pass it. 吗?谁听得出来?
就是在她埋怨时,这句why am i always the one harssed to get the purse之后乔伊说的一句话。在电影《天佑鲍比》里,
(56可以播放),奶奶生日会,南茜埋怨让她去拿包之后,乔伊说了一句,字幕上都没有出现这句话,谁能听出来她说的是什么吗?时间在3:40秒以后,是说的All right, pass it. 吗?谁听得出来?
就是在她埋怨时,这句why am i always the one harssed to get the purse之后乔伊说的一句话。

第1个回答  2014-06-02
这句话原文是:It's rite of passage.
直译为:这是成年礼。
某个版本的字幕翻译为:这是成年必经的过程。
接下来的另一句台词是:Youngest Griffith girl's the purse mule.
翻译过来是:Griffith家族里最小的女孩是负责拿皮包的苦力。
相似回答