Reformers and evangelists, quick to see how converts might be made, wooed these audiences with a judicious blend of emotionalism, simplification, repetition and piety.
请大家帮忙用英语翻译一下,谢谢。
I have many new things to learn since i came to our company. I am sorry for giving you many troubles and i will try my best to work hard. Thank you very much!
英语翻译,请大家帮忙翻译一下,谢谢。
对我来说,那次经历让我收获颇丰。首先,它提高了我的组织能力,使我明白了如何从全局出发解决问题,而不是主观臆断;其次,我还学习了如何同各类同人和谐相处、通力协作。
请帮忙翻译一下,谢谢!
追问 谢谢!我这英语真是头疼... 还请帮忙修改一下下面的句子,谢谢! Attached pls find the documents for your ref. Pls help copy and sent the email to Lucy,because I don’t know her email address.Thanks 请查收附件文档供你参考。 因为我没有Lucy的邮箱地址,请帮忙将此邮件抄送给她。谢谢! 追答 A...
请大家帮忙翻译,谢谢!
亲爱的先生,非常抱歉,我们要抱怨的电话应答系统延迟交付所订购的九月十二日。当我们讨论交货日期,你保证你能在九月三十日交货。这是这个条件,我们将订单下;然而,它已经过期一周。更重要的是,这已经不是第一次发生延迟交货,和故障频率的增加迫使我们认为企业不能持续除非改进是在你结束了。我们希望...
请大家帮忙翻译一下!谢谢!
自从乔纳森已经成立了内务,在康普顿街,他看后很小心。他努力工作,在花园里每星期日,并列明,以打动邻居与他的花坛草坪。之前他离开房子里,早上,他仔细地关闭所有的门楼下,打开一些窗户,让空气中,并锁上前门。一切乔纳森却是整洁和系统性。有一年夏天傍晚乔纳森回家,因为平时为6时55分,正是。当...
请大家帮忙翻译几句.谢谢了!
fine as well and thanks a lot for your mail. 我希望你们那儿也好,谢谢你的来信。I will not forget to contact you as soon as we will get the new law of importation approved and of course translated 我不会忘记联络你,一旦我们这里的进口新法律批准实施,呵呵,会翻译给你的。
请大家帮助我翻译一下几句话,谢谢大家啦!~
我在这很好,就是有点热,只在周末的时候会有一点冷。我现在晚上10:30工作,到早上6:30结束,我在一家宾馆做搬运工。我发现夜班很辛苦,正在寻找一个白班。希望收到你的回信,照顾好自己。希望帮到你。。。
请大家帮我翻译一下英语
Standing still on the beach, 一个人静静地站在沙滩上,thinking of the hurtful speech. 脑子里回荡着那些伤人的话Wondering why he had to be cruel, 想着他为什么要那么残忍对我,and makes the sand being washed away,我的泪水哗哗地流淌着,by my tears 冲冼着脚下的沙子 through...and thr...
请大家把这篇课文翻译一下,谢谢大家了。
One day,Sam plays football in the street.Now he kicks the ball so hard that the ball broke one window of a house nearby and fell in.A lady comes to the window angrily at once.有一天,山姆在街上踢足球,现在他踢的球很难,球打破了一个房子的一个窗口,一个女士来到窗口愤怒地...
请大家帮忙修改一下英文翻译,谢谢
谢谢您对我们工作的支持与配合,再见!Dear readers,Now it's almost the closing time . PLease put back the chairs to their usual place, take your belongings like bags, computers and other items, and leave in an orderly way. Those who need to borrow or return the books plaese ...