11智能在线
新记
郭大力,王亚南翻译的资本论和中共中央马克思恩格斯著作编译局翻译的资本论那个好?
如题所述
举报该文章
其他看法
第1个回答 2014-10-15
据我阅读,郭大力的译本要好。
虽然有个别地方有出入,但在把握马克思的“政治经济学”精神上,是非常到位的。
比如,他翻译等价形式的第一个特点,使用价值是其对立物——价值——的现象形态。“现象”二字有其哲学意义,表明了他和黑格尔《精神现象学》的一种传承关系,表明了马克思本身是在西方哲学传统中的。这样的翻译把你重置到西方哲学传统中,要比把你刻意从那个传统中剥离出来,能让你更好地理解真正的马克思。
相似回答
大家正在搜
相关问题
《资本论》全书共几卷 哪个中译版比较好?
资本论的中译本
资本论翻译者王亚南生平简介
资本论谁翻译得比较好啊或者叫哪个版的比较好
《资本论》 这本书 哪个出版社 翻译的更权威 ?推荐一下 谢...
1938年版由郭大力、王亚楠合译,读书生活出版社出版的初版《...
《资本论》全书共几卷 哪个中译版比较好?