一段法语,谁能帮我翻译一下

Salut, JiaJia
Tu sais, ca me fait grand plaisir de te voir dans un matin hivernal, froid mais le coeur est chaud exitee par joie au fond .
Le 15 decembre 2008, c'est un jour innoubliable de ta part, car a partir de cette annee, tu feteras ton anniverssaire a ce meme jour chaque an, et aussi de ma part, car je dois m'occuper de te faire passer dans la bonheure a chaque jour pour t'apporter le souris a ce meme jour chaque an.
Plein de joie a la fin de 2008 et aussi au debut de 2009. Ta naissance nous amene tant de belles choses qu'on espere. J'aimerais juste profiter de ce moment pour te dire une chose.
Je t'aime, ma petite cherie!
Ton Papa

第1个回答  2012-10-19
你好,佳佳(JiaJia)。
你知道吗,那天我非常高兴,因为我看到你出生了。那是一个冬天的早晨,外面很冷但是我的内心是温暖的,因为内心的兴奋和喜悦。
200/年12月15号,对于你来说这是一个难忘的日子,。因为从那年开始,每年的这一天将是你的生日。那天也是我难忘的一天,因为以后我会天天照顾你,也会每年的12月15号送你一个小老鼠(因为你是属鼠的)。
08年年末到09年年初我一直都很高兴,你的出现给我们带来很多我们期望的美好的东西。此刻我只想享受这一刻,借此机会我要对你说:我爱你,我的宝贝!
你的爸爸本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-10-19
好吗,佳佳
你知道吗,一个冬天的早晨看到你来到这个世界,给我带来莫大的欢欣,天气虽然寒冷,可我的心却被欢乐激热了。 2008 年 12 月 15 号这是你不能忘记的日子,因为,从这一年开始,你每年这一天都要庆祝你的生日,我也是,我应该让你每天都过得幸福,每年这一天都给你带来欢乐。2008年年底和2009 年年初都充满了快乐。你的降生给我们带来期待已久的美好事情。我就想此时此刻对你说一件事:我爱你,我的小宝贝!

你的爸爸
第3个回答  2012-10-19
法语书写不标准,按照自己理解大概翻译个意思出来:
你好,佳佳
你知道,真是很高兴在冬天的早上看见你,虽然天很冷但是发自内心感觉到很温暖。
2008月12月15日,这是很奇妙的一天,因为自从那一年,你开始在每年的那一天开始拥有属于你自己的生日,与此同时,我开始每天带着你过上幸福的日子为了你每年的生日给你带来欢笑。
2008年年末至2009年初充满欢乐,你的出生给我们带来了我们所期望的美好。利用此刻我将对你说:我的小宝贝,我爱你
你的爸爸
第4个回答  2012-10-19
佳佳你好,
你知道吗,能在一个冬日的清晨看见你我非常开心,天气很冷,但是从内心深处萌发的快乐让我的心无比温暖。
2008年12月15日,对你来说是一个无法忘记的日子,因为从这一年起,你每年都会在这一天度过你的生日;对我来说也一样,因为每年的这天我都要带给你欢笑和快乐。
2008年的结束和2009年的开始都满满地洋溢着喜悦,你的出生是我们可以想象到的最美妙的事。在这个时刻,我只想对你说一句话:
我爱你,我亲爱的宝贝!
爸爸

帮我用法语翻译一段话
pourquoi ? Pourquoi le ciel est-il un noir ?我不懂,我不懂世界的规则 Je ne comprends pas, je ne comprends pas que la règle que 3 你说过,你说过单纯是可贵的 vous aviez dit, vous aviez dit pourquoi pur est l'objet de valeur 为什么?为什么心情是蓝色?pourquoi ? Pourquoi l'hume...

谁能帮我翻译一下这句法语?“La Vie est belle tout les temps!”谢谢...
la vie est belle 是一句法语常用语,起源于1957年的法国电影《美丽人生》如:c’est la vie (这就是人生)(常用语)解析:留美日澳语言学者--顾琼雯

谁能帮我翻译一下。
je t'aime我爱你 tu sais你知道

谁能帮我翻译三句法语
bonne nuit et puis je t'aime 晚安,我爱你。PS, mon chat不过爱称的一种,法国人就喜欢用各种小动物,甚至虫子当爱称。

谁能帮我翻译下《法语》
问题补充可以回答你“J'adore”我爱,我就爱...通常法国人对某物\/事,喜爱到发疯的情况(夸张的说),最喜欢用这个了“J'adore ça!”就爱这个!!!上面问题的那个发音实在是...希望可以帮到你^_^

谁能帮我翻译这法语句子?谢谢!
Une vendeuse: Au rayon électro-ménager, monsieur. C’est au deuxième étage, à gauche en sortant de l’escalator.在家电专柜,先生。在二楼(中国习惯的3楼),出电梯左转。(Un peu plus tard.)一会儿之后 Marius: Je ne vois pas les rasoirs.我没有看到剃须刀。Un vendeur: Ils sont...

法语歌词,请懂法语的帮忙翻译一下。谢谢
我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你 Et te donner bien plus que ça bébé 然后你给我远比这更多的好吗 宝贝 Si seulement tu pouvais voir 如果你能够看到就好了 ce qui se cache au fond de moi 藏在我内心深处的是谁 Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas 你...

法语的的一段话希望大家能给翻译下
可能我会在那裏呆3年 Parce que je finirai mes études pour prendre un diplôme de master .因为我想要拿到硕士学位 3 ans , pour moi , c'est le temps qui n'est pas court .3年,对我来说,是不短的一段时间 La personne(应该是le gent吧。。。) est un animal qui est...

这句法语谁能帮我翻译一下下啊~急!
该怎么办呢?我已经为这个东西付钱了。我不想被骗,所以告诉我怎么做吧(给我一个好的答案吧)搂主,如果我没理解错的话,你写的句子有点小错,后一句应该是 donc me trouver une bonne reponse 或者 donc trouver une bonne reponse pour moi ...

谁能帮我把这段法语翻译过来?
如果你愿意,我可以,不用英语给你写信,用法语给你写信 我非常喜欢法国,他是个太美丽的国家 我没有用法语写东西已经很久了,不过我非常高兴可以用这个美丽的语言给你写信,我很小驻布鲁塞尔的时候开始学法语 我不知道那里你可以找到法语歌曲,不过我想我电脑里好像有几首,我问一下我老公 ...

相似回答
大家正在搜