麻烦谁能告诉我 这几句英文准确的翻译是什么?

the University of Glasgow is making you a conditional offer of a place, the details of which are as follows.

a minimum score of 6.5 in IELTS, with no subtest lower than 6; or the equivalent of 6.5 with no subtest lower than 6 after successful completion of a pre-sessional course at the EFL Unit at University of Glasgow.

谢谢了... 我想知道最准确的翻译应该怎么翻... 还有subtest这个词我怎么查不到中文意思...
还有 外地 的准确英文应该是什么? other places? 感觉有点别扭
还有 土地使用许可 的最专业的英文应该是什么...

麻烦各位了
555555555555555555

郁闷死了

第1个回答  2008-03-04
雅思至少6.5分,且听说读写各门必须都高于6分或读过预科
外地 NOT NATIVE
第2个回答  2008-03-04
Glasgow大学已经给你了一件有条件录取通知,详细如下:

雅思最低6.5分,其中雅思各单项成绩不得低于6分.
或者,可以通过在Glasgow大学的预科课程的学习完成之后获得雅思成绩6.5分(包括单项不得低于6分).

我也是今年收到offer的,具体就是这个意思.
一起加油吧.

太细节的东西没什么探究意义,整体而言就是要你达到这个标准.问得再细逃不出这个大框框啊何必呢.努力雅思就好了啊.本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜