クロネコメール便にも対応します。梱包料として、100円顶戴致します。正真正铭の直笔サインです。(ご本人から顶きました。)当たり前ですが、ニセモノは取り扱っておりません。ご安心くださいませ。少しでも疑う方は、入札をお控えください。クリアポケットに入れているので、保存状态良好です。当方、タバコは吸いません。商品の性质上、サインを书いていただいた方の指纹等が付いている可能性が高いので、手袋で取り扱っております。ご安心くださいませ。ご质问はありがたいのですが、当方、多忙のため、お応えしておりません。ご了承くださいませ。即决価格でご落札していただいた场合、送料・梱包料は、こちらで负担いたします。こちらで転売を禁止することはできませんが、宝物なので、大切にしていただける方に落札していただけると嬉しいです
日语 求翻译这段话 翻译软件的不要进来。谢谢。
心を闭じ込めるな、感情を暴れるな、昔を思わず、将来を恐れず。
求翻译这段日语
なつかし屋 = 令人怀念的房屋 【日语原句】ふと目にうかぶ,子供の顷のあの风景。时代は 移りかわっても,忘れたくない大切なものが たくさんあります そんな なつかしくてほほえましい思い出をカタチにしました。心安らぐ一时を。。。【中文翻译】突然浮现在眼前,孩子的时候的那...
求日语高手翻译一下这段话,正确的翻译,谢谢大家!!!
との読み取っているのを知りたいと思っています。违う视角から中国のことを観察して、その日本からの见方と中国の自らの见方と繋げてからその中から相违点を见つけ、更に中国が今现在世界中でどんな评判や国际影响を持っているのかという本当の様子は判断するのです。以上 ...
日语 求翻译这段话 谢谢 不要用软件翻译哈 谢谢
なぜならば、あの时、すべての美しいものは始めての体験で、すべてはもっとも本気な心から、つまりもっとも纯粋なものだ。何にせよ、そういう思い出を持ってたまに懐かしむのも悪くない。前に进む道に、慰められる必要があるとしている时には、昔に振り返ってもいいだろう。...
求翻译这段日语!
回答:这些日子,请你交交朋友,谈谈恋爱,工作努力加加油,边充分享受人生边期待吧。 ———————————————————————— この间【このあいだ】最近,这些日子。 人生を満喫【じんせいをまんきつ】:充分享受人生,饱尝人生苦辣酸甜。 待っていてください:期待,等待。
求这段日语的翻译:
A:我是XX,你听明白了吗?A XXと申(もう)します。お分(わ)かりになるんでしょうか?B:嗯,何のようかと思えば、钉刺しか何かか?嗯、我以为有什么要紧的事呢。是不是让我把那件事再确认一下啊?钉刺し∶决定一件事时、为了以后不至于逃脱、再一次确认的意思。就像把钉子扎进去一...
求这段话日文平假名翻译!!
こんにちわ 黄(こう)さん B:下午好 陈桑 こんにちわ、陈(ちん)さん A:你星期6下午要干嘛 土曜日(どようび)の午后(ごご)何か(なんか)用事(ようじ)があります?B:我会呆在家里 家(いえ)にいるんですけど A:一起去打篮球吧 じゃあ、一绪にバスケをやりましょ...
翻译这段日语文章
何かを思い出すか? 去年の夏は君とこの海辺を歩いたよね 。我能想起什么? 去年的夏天,我跟你一起走在这海边啊。何気なく冗谈交じりにたわいもない话しをしながら 。我们当时一边走还这玩笑说话。あの时君が言ってくれた事、仆は忘れないよ 。那时你对我说的话,我不会忘记。あの...
求翻译这段日语
1,任何时也爱你应该首先是理所当然的。就是这个!这已经是守护了吧?2,心里经常智能为绅士性的智能的举止,保障,活动和演唱会的录音录像不切,手机,网络坏话不在演唱会上有节度高涨!3,学习和工作也好好加油吧借工作学习忽视不能!要做的事,做你尽情的支持我们。4,女孩优难啊这是很重要的!
求把这段日语翻译成汉语
焦糊した食品には、発がんリスクがあるため、请けません。译文:因为焦糊的食品有致癌风险,所以不承包(不接受)。