...it is good to you.请帮忙翻译一下 这句对话
A: it is very kind of you ! 你真好!B:thanks. it is good to you.谢谢,这对你很好(有帮助)!
请帮忙翻译一下,谢谢!
Please find attached invoice, we'll send the original invoice as soon as your comfirmation about your payment time. 英语没有那么多的客套话,一般用please,thanks 就足够了。特别是贸易英语讲究简明扼要,否则会被客人看作是不专业。 追问 谢谢!我这英语真是头疼... 还请帮忙修改一下下面的句子,谢谢! At...
请帮忙翻译一下这几句日语,谢谢!
1,接用言时:虽然……但是……収入が増えれば増えた鸣りに、支出も多くなっていく。虽然说收入增加倒是增加了,可支出也多了。狭い部屋ですが、狭ければ狭いなりに、工夫して使っています。很狭窄的房间,虽然狭小,也想着办法在使用呢!2,接体言时:表示在……范围能力之内!名词+なり...
请帮忙用英语翻译一下下面这段话,谢谢!
let's wait for another two more days and see what would happen. If it is still the same situation, I will give you a reply, thank you!外贸
希望能帮忙解释一下这句话,谢谢啦
Whatever bears affinity to cunning is despicable bear:have affinity: similarity bear affinity to sth. 与某事物有近似之处 整句翻译:任何与狡猾有近似之处的个性(或做法之类)都是可鄙的 这个问题问了两次?那我也再贴一次吧。我也只是有空时才来这里的。如果有时回复不及时,还请见谅。
请帮忙翻译一下这句日语。果たす在这什么意思
家族に见守られて最后の时を迎えることを望まない人が果たしているだろうか?难道真有人不希望在家人的陪伴下迎来最终的时刻吗?果たして 在这里是个副词,修饰いる的,不是果たす的进行态
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
本身,・・・てやる是一个表示施舍的语法,对象多是下属,后辈等比自己地位低的。比如 杀してやる・・・宰了你这兔崽子!もう帰っていいから、残りはやってやるよ・・・算了你回家吧,剩下的帮你小子干。如果是地位高于自己的人...
请帮忙翻译下面的句子,谢谢了
"孩子,没有人愿意听你的苦难,上帝太忙了,人们太累了,苦难是一杯美酒,在夜深人静的时候,就着你的眼泪喝下去。”这句话,我一直记在心里,我想,我这辈子也许都不会忘记的 "Son, no one would like to give an ear to your sufferings,God is tied up, and people are really beat,suffe...
请帮忙翻译一下这个句子,急
宝贝,我也许没有时间来陪伴你,但是我承诺我会安排出时间来的。这只是暂时的。你还记得你说过你愿意相信我说的每一个字吧。望采纳~
请帮忙翻译一下这段话
按照您的要求,我们将在明天出货给您,您是安排到我司新加坡仓库上门提货或是我们送到贵司马来西亚仓库?另外,请安排以下付款,谢谢!As per your request, we will ship the goods to you tomorrow. Would you like to pick up the goods at our Singapore warehouse, or have the goods delivered...