请英语高手帮忙翻译这段话,请口语化些,不要翻译器的谢谢

我确实换了专业,你也知道在中国换专业并不像在美国这么轻松和让人理解。不过你也说了,关键是意向,我当时去多了解了一些关于IT的知识,和一些IT人士交谈过,也去听了一些讲座,后来我发现我确实不适合学计算机网络方向的专业,所以我才费了九牛二虎之力换成了软件开发方向。这个专业就像是英语专业和计算机软件方向的合体。这次才是真正的选对了,是经过深思熟虑以后的成熟的决定。所以不用担心我保不住专业。因为我确实喜欢它,我学起它来也就是个快乐的事情。我这个就很像经济学里有个叫“复利作用”的术语,不知道美国的书里有没有这个说法,但是大概的意思就是良性循环的意思。也正是因为这样,我才会几乎轻松地考过了很多人连大学毕业都考不过的几个计算机等级考试,而且获得了七月份去纽约参加大学生编程比赛的资格。我们整个学校只有四个名额。

第1个回答  2011-03-30
I really change their majors, you also know that in China is not as change major in the United States so relaxed and let people understand but you also say, the key is intention, I had to know more about IT, and some knowledge of IT experts talked to, also go to some lectures, later I found out I really doesn't fit to learn computer network direction of professional, so Ionly fee for software development direction to translate this professional like English professional and computer software in the direction of the real choose suitable for, is deliberate later mature decisions so don't worry me because I really like is professional, I learn it it up to also is a happy thing I This is very much like a call compound interest in economics, don't know the term role in the United States have the phrase book, but probably means a virtuous circle of the mean it is also because of this, I will almost easily pass many people connect university graduation got but few computer grade examination, but also acquire July to Newcastle Attend college students' programming competition qualifications we whole school only four quota
第2个回答  2011-03-30
I indeed changed my major. You know it is not so easy and comprehending for Chinese to change their major as the Americans do. But you have said that the key is intention. At that time, I learnt more knowledge about IT and talked with some IT personages and went to some lectures. But I found I was really not fit for Computer Network major. So I turned to Software Engineering major with all my strength. This major is a combination of English and Computer Software. This is my right choice, a mature decision with my deliberateness. So don't worry I'll lose the major. Beacuse I indeed love it. I makes me happy to learn it. It is like the term of econimics "compbound interest ". I wonder if there is the same statement in American education. It may mean virtuous circle in China. Thus, I can get through some NERC which even many graduates weren't able to. What's more, I got the qualification to join the Progamming Competion for Undergraduates in NewYor in last July. There were only four quotas in my school.本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-03-30
I do for a profession, you know in china for the professional is not so easy in the united states and understanding. but you also said, and i had to know about it, and some people talk it over, and went to a lecture later i discovered that i do not fit for study of computer network of professional, so i'm off for a software development.The professional expertise as english and computer software. the direction of seemly is not elected by the way, is deliberate in the future of the decision. so don't worry, i could keep a professional. because i really like it, i learn it is a happy thingsThis is like the economics have a role "" this term, not know the book is not that, but perhaps the meaning of a benign cycle. it is precisely for this, i will not be nearly easily pass for many people have graduated from university is not a few computer proficiency test and got to attend college in new york programming competition. we spent the whole school has only four places.
第4个回答  2011-03-30
这么长的一段话,谁会纯人给你翻译啊,有病啊 。追问

这可能就看个人的水平和素质问题了吧,有些没有悬赏分的也会有人耐心地帮他翻译。因为他有水平,对于他来说不算多不算难,他愿意帮助别人。就算不翻译也不会无缘无故的骂人有病,呵呵,所以,谢谢你啊

追答

我说谁给你翻译谁有病,我也没说你有病,你误会了。

请英语高手帮我把这几句话翻译成英语,不要翻译器的,谢谢。
1.Never going to fall afoul of a do not want you to excuse me, or you will only make people and himself.永远不要去缠着一个不想被你打扰的人,不然只会让别人和自己都不开心。2.Not hurt anyone anything to the circumstances, not to go to any change anything, whether your pare...

请英语高手帮我翻译一下这句话,不要翻译器的,谢谢
我不喜欢一世只做一件事,只在一个地方生活。我的生命只有一次,但是我可以创造出无数个人生。I don't want to accomplish just one thing in this life, or live in only one place. I may only have one life, but I can create infinite lifetimes of experiences.采取了一点点意译,这样才...

麻烦英语高手帮忙翻译一下这篇对话,急用,急用,谢谢,不要翻译机的哦
A:你有MP3吗?Do you have a MP3?B:有啊!Yes.A:你的MP3里面的歌曲都是怎么来的?Where did the songs in your MP3 come from?B:网上下载的,除了这个还能怎么来呢?I download them from the internet. Any other way to get the songs except this?A:那可不一定,你从网上下载的时候付...

请英语高手帮忙翻译一段文章,文章有点长,小弟表示歉意,不要用翻译器...
000 pcu\/h for a two lane dual carriageway and 4,500 pcu\/h for a three lane dual carriageway (motorway). For all purpose roads with junctions these figures reduce to 1,100 ‘‘and 1,900 pcu\/h respectively.【城市与农村两个区域运输速度的不同导致了他们状况的差异。道路宽度的确定...

请英语高手帮我翻译这段句子,希望口语化些,请不要翻译器。只有二十分...
dialect, of course I heard. This is very popular in Shanghai, just didn't spread to other dialect areas. Because you don't understand, so you don't like. Since not all the country like, it natural didn't market, again popular point to say that can't make money....

请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要在线翻译的,谢谢
您好,我读完了细节,我想我对这份工作有兴趣,也有信心可以胜任。希望可以给我一个面试的机会。翻译版本(1)How are you! I have gone through reading all the details .I think that I am filled with much interest upon acceptance of this job and with much confidence upon its ...

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢。。。
I used to work as a volunteer at the subway station, the care-center for the handicappedand the geracomium. My major work at the subway station was to keep order at rush hours and to remind passengers to walk on the left-hand side and to stand by the right-hand side while...

请英语高手帮忙翻译一下这篇对话,中翻英,不要翻译机的翻译,谢谢
you are right,the Chinese is lack of hugs and some intimate behaviours.We are not good at expressing our friendship and intimacy with out body actions.A:是的,我觉得这是一个很大的遗憾。I agree with you,I think it is a big regret....

求英语高手翻译短文,要求口语化,不要用翻译工具,谢了。
1.When it comes to important plant flower is the Phalaenopsis, the first thought in my mind, which had to be traced back to an unforgettable experience. It was a sunny afternoon, a time when the spring, I am about my best friend Wang Li went to Xing Qing Park to see the...

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢
而大多数人只知道在英式英语中和美式英语中“can‘t”“dance”几个词汇发音的区别。Most people just know about some pronouncing distinction of a few words like "can‘t "or " dance ".今天我将要介绍一下更多的区别。Today I will introduce you more distinction.\/雪娇野兰·纯手工译品\/ ...

相似回答
大家正在搜