第1个回答 2011-02-16
你给出的英文翻译貌似过于繁琐哦。
根据你所给的汉语意思,可直译为:
I want you to know that good grades not only depend on efforts but also skills.
不过,不是语法越复杂越好,用简洁的句子能表达出丰富的意思岂不更好,此意思也可简洁为:
I want you to know that good grades depends on skills as well as hardworking .
第2个回答 2011-02-15
I want you to know whether you can get a good grade depends on not only hard work but your skills.
改正后的,希望能帮助你。
第3个回答 2011-02-15
hardworking是形容词,这里应该用名词,great effort比较好,把后半句重写一下,depends on not only great effort,but also skills.就行了
第4个回答 2011-02-15
I want you to know that good grades not only depend on efforts but also skills.
个人觉得你的句子有点小啰嗦,有点乱...
从句套从句老师可能不会喜欢哦...
hardwoking 貌似是一形容词...
O(∩_∩)O~希望能帮到你
第5个回答 2011-02-15
我觉得还可以改的更简一点:I want you to know that a good grade depends on skills as well as hardworking .