台湾的地址一段二巷英文怎样翻译

如题所述

第1个回答  2010-12-30
No.XX Lane 2 , Second 1, XX Road, Taipei ROC本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-12-30
lane 2. Sec 1

参考资料:台北老男生

第3个回答  2010-12-30
Lane 2 , Section 1,

帮忙翻译一个台湾地址
3rd floor,No.47,Lane 372,Section 2 of Xi'yuan Road,Wanhua District,Taibei.希望能帮上你!!

我要寄UPS到台湾,需要用英文写,帮忙翻译一下吧,谢谢,电脑翻译的不...
台湾的地址:1F, No.16, Lane 151, Section 2, Jianguo Road(North), Taibei City, Taiwan 呵呵,希望能够帮助你~注意那个Prov.是缩写啊,还有逗号也要写~ 应该还有邮编的~

帮我翻译一下台湾的一个地址!!!急,急,急
◎台湾的地址通常是:“区”-->“路”-->“段”-->“巷”-->“弄”-->“号”-->“楼层”。据我所知,台中市的安林路没有分段,所以只是“巷、弄”上述翻译的地址应不会错的,若你不放心的话,可以同时写上英文地址,在台湾英文地址也通用!

英文地址翻译成中文
S 为 South 南 Rd 为 Road 路 Da'an 大安 Dist 为 District 区

台湾的地址英文怎么写
英文地址:No.1,Yanxin 3rd Road,Hsinchu Industrial Sc搐ence Park,Hsinchu country.研新路就翻译成 Yanxin Road 就行,不要弄成什么 Research New Road.有疑问请追问。问题四:帮忙翻译一个台湾地址 台湾的地址要记得写邮递区号(邮编),这很重要的! 上面地址的邮编是10865 3F., No.47, Ln. ...

...47, Sec. 3, Nan-Kang Rd., Taipei 115, Taiwan
115台湾台北市南港路三段47巷2号6楼。不过,按台湾的中华邮政地址翻译,nan-kang应该翻成nan-gang。

帮忙翻译个地址 是台湾的 台北 1F., No.25,Ln.101,Liaoning St., 上 ...
台湾 台北市 中山区 辽宁街 101巷 门牌25号 1楼 邮编:104 门前有绿色葡萄架的就是25号。【英语牛人团】

帮我翻译个台湾的地址
No. 434, Taiyuan North Road, Beitun District, Taizhong City.按照这个顺序写,一字不差的就行。不懂再追问,我在线。

紧急!帮忙翻译一个台湾地址!
台北市 中正区 幸市里16邻 仁爱路 二段 63号 十一楼 11\/F, NO.63, BLOCK 2, REN AI ROAD, NO. 16 XIN SHI LEE, CHONG CHENG AREA, TAIPEI

急求一段中文地址的英文翻译,在线等!
4 Floor, 58, Sec.1, Minsheng East Rd., Taipei, Taiwan, China 台湾路名里的段用Section

相似回答