eva的含义是什么

eva的含义是什么

《EVA》的日语标题:《新世纪エヴァンゲリオン》 新世纪エヴァンゲリオン发音Shin Seiki Evangerion,是日语与日语引进词“新世纪的福音”的结合。而叫“Neon Genesis Evangelion”是GAINAX决定的。 而英文全称各单词词义解释:"Neon"在单独使用时,实际上并没有“新”的意思。只有作为构词法前缀"neon-"时,才有“新”的意思(如"neonatal"新生儿)。但由于官方日语标题为“新世纪エヴァンゲリオン”,故此处只能将"neon"理解为新的意思,这应该说是GAINAX的原创用法。"Genesis"原意“起源”,作为专有名词指圣经第一章“创世纪”,由于日文标题写出了“世纪”二字,因此应理解为“开创新世纪(纪元)”之意。而"Evangelion"实际上是希腊词语"εναγγελισ"的转写(按照旧标准),而英文中根本没有该单词。而"εναγγελισ"最初之意其实是“好消息”,之后随着圣经大量引用,逐步演化为专指“使徒传播的教义”(亦即耶稣死而复生拯救世人的消息)。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-06
《新世纪福音战士》(日文原名:新世纪エヴァンゲリオン;英文:Neon Genesis Evangelion)简称EVA
第2个回答  2011-03-06
EVA的创作背景相当复杂,它主要就是让当时日本的年轻一代从文化代谢的迷惘中走出来,认识世界,认识自己,走出孤独,明白自己存在的意义,认识这个世界。至于抑郁症等表象是庵野秀明根据自己对弗洛伊德主义心理学的研究和对自己的心理治疗所得出的经验而赋予角色的,旨在引起观众强烈的认同感。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/5268.htm

第3个回答  2011-03-06
"Evangelion"实际上是希腊词语"εναγγελισ"的转写(按照旧标准),而英文中根本没有该单词。而"εναγγελισ"最初之意其实是“好消息”,之后随着圣经大量引用,逐步演化为专指“使徒传播的教义”(亦即耶稣死而复生拯救世人的消息)
第4个回答  2011-03-06
一种塑料而已................
相似回答
大家正在搜