The deployment of profit-based TPM (e.g. Comparable Profit Method, CPM, and Profit Split Methods) with the use of profit level indicators (e.g. return on capital employed or certain financial ratios) and the determination of a —profit margin range“ (normally the interquartile range) of identified arm‘s length comparables have been sought to bypass these shortcomings of the ALP.Profit-based TPMs compare the profit margin of the tested party (related party) with an interquartile range of corresponding profit margins of unrelated parties. Not the transaction-based margin but the company‘s profit margin is considered with the result that a CPM turns into a transaction-based Transactional Net Margin Method (TNMM) if the tested party only performs one related-party transaction. Generally, whether the ALP is met is then derived indirectly by the
assessment as to whether the profit margin of the test party falls in the comparable benchmark range.
Like transaction-based TPMs, deploying profit-based TPMs for arm‘s length tests is limited by the availability of comparable data. Lacking any solution to this limited availability of comparable data in an international context, taxpayers and tax authorities spend incredible resources to identify comparable data, or to develop comparable data, for testing the related parties‘ margin or other profit level indicators in order to assess whether the taxpayer met the ALP. Notwithstanding the non-comparability problem (e.g. for value chain issues), while databases are fairly available in the US and Canada and various European countries, there is generally a huge lack of comparable data for transfer pricing purposes in other OECD countries and, even more importantly, in transition and emerging countries (China,India,Malaysia, Brazil, Russia), let aside the situation in developing countries.
请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!!
我的 请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!! 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不到感觉了。她也是,一直独身。他发现她其实是很素雅的,风韵天成,不乏追求者。他笑她心高,她只是笑笑。终有一天,他厌倦了自己... 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。...
急求高手翻译一段日语,不要翻译器的!!
これらの态度も「和」を求めるためのである。日本はお辞仪をする民族で、お辞仪をすることはもう日本人の生活习惯の1つになっているといわれる。これから见れば、日本人はお辞仪を通してお互いに尊重して、心から「和」を求める。だから、あいさつのお辞仪は「和」を充分に表す。...
求英语高手翻译,翻译器不要,在线等
4.当我第一次游西湖时,我对它的美大为惊叹。(the first time,marvel to)5.他们登录广告招聘有经验的教师。(advertise)6.如果你方便的话,请帮我寄封信。(convenient)手动翻译,绝对不是翻译器 1. To meet the needs of customers products is always welcomed.2. They use that big Banks...
求高手全文翻译,不要翻译器谢谢。
Vain-Glory的 这是Æsop的设计得很漂亮,苍蝇坐在车的axle-tree轮子,说,我尘土之举!所以有些虚浮的人,无论单独或行动的活物行走在更大的方式,若他们从来没有这么少的手,他们认为是他们抬坛。他们必须好争论是光荣的,因为勇敢坐落在比较。必须有人暴力,做好自己的vaunts。他们不能秘密的,因而...
来个高手,翻译一下。不要翻译机器。
As I Walk Into The Rain 我步入雨中 Sit Beside The Room 坐在屋旁 All Night Long 长夜难眠 In A Grey december Morning 在一个灰色的十二月早上 I Decide To Leave My Home 我决定离家出走 Took A Train To Nowhere 坐上火车 Far Away, Far Away 驶向远方 Many Thousand Miles Away 千里...
你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
そうですね、あなたに言ってもしかたがない。これは私と子供のことだから。私は子供がいても家庭がない、家があっても帰れない女だ。世の中に自分の思うより実现できない事がたくさんあるからね・・一日生きればそれでいい・・...
求高手翻译,别用那脑残翻译器翻译!追50,言出必行!
玩游戏你没必要对着每个词去翻译,这个大概是个推理题,那些名词根本不要去翻译,翻出来更看不懂。雕像A的提示:Mayhem 跟Havoc不在同一个房间;Devastation和Chaos在同一个房间。(解答:Devastation)。雕像B的提示:我既不是Chaos也不是Havoc;Chaos不在我的房间也不在Waste的房间(解答:Havoc)。雕...
不要用翻译工具,请英文高手帮忙汉译英 谢谢!
Enterprise products not only directly influence the discretion of the price of the commodities market and sales enterprise enterprise's economic benefit, but also restricting enterprise marketing combination of strategic decision and implementation of the other.在国际市场竞争中,价格是最为常用...
急!!!英译汉句子翻译!不要软件 或在线翻译出来的!高手来啊!在线等...
5。白昼之光来自于太阳,这是大量的热,发光星云。6。Flectronic电脑可以让你自由的人因劳动复杂的测量和计算,得到了广泛的应用程序,ication兔子在工程。7。机械能被指控为电能,被指控习成机械能。8。小型化意味着把事情的体积小,具有很强的重要性的开发dectronias产业。9。他们知道当餐馆的工作人员的...
请日语高手帮忙翻译一段对话..不要翻译器的
山田:冬の休暇を准备します。アラン:はいああ。山田:これは、新年も近づいているようだ。アラン:はい、ああ、はい、山田、日本はどのように新年のですか?山田:ああ..新年のときにお饼を食べているが、上の神社寺院の礼拝のように、それぞれの子を购入。アラン:私たちは中国の...