李煜忆江南鉴赏,

是多少泪,断脸复横颐.心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹.肠断更无疑还是多少泪,沾袖复横颐 心事莫将和泪滴,凤笙休向月明吹 肠断更无疑

第1个回答  推荐于2017-10-07
《望江南》两首
多少恨,昨夜梦魂中。 还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。
多少泪,断脸复横颐。 心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹。肠断更无疑。
【题解】:
这两首词为后主亡国归宋之作,前篇追念昔时故国繁盛景象,后篇抒发今日亡国凄清境况。《望江南》原名《谢秋娘》,乃唐李德裕谢秋娘所作。白居易作词调根据词末句“能不忆江南”改名《忆江南》,温庭筠又易其名作《望江南》,李煜词中《望江南》、《望江梅》为同一词调。本调正体为单调二十七字,至宋始有双调。李煜两首《望江南》风格和内容接近,因此有人认为这两首词实属两个联章。
【句解】:
多少恨,昨夜梦魂中。
开篇直抒胸臆,“多少恨!”下笔突兀,令人不觉一惊,“昨夜梦魂中”词人满腔悲恨都源自昨夜梦一场。
还似旧时游上苑,车如流水马如龙。
仿佛昨日还在上苑中游玩,游园盛景分明还历历在目:南唐上苑,繁花似锦,凤舆鸾架,车盖相连,前后连绵数里,好一派热闹繁华的景象啊。“还似”引出梦境,“车如流水马如龙” 为唐苏颐《夜宴安乐公主新宅》诗中原句,出自《后汉书·皇后记》“马后诏:车如流水,马如游龙。”后主完全袭用,一字不改,却也妥帖自然,不着痕迹。
花月正春风。
春风和煦,月明如水,如此花好月圆之夜,大家游兴甚酣,又怎忍马上散去呢?“花月”、“春风”间着一“正”字,不仅道出时值游玩的黄金季节,而且暗示此时亦是游人兴致淋漓的时刻。一句景语结词,无形中又将游乐推向高潮。全词至此嘎然而止。读者心中的期待在这个陡然收煞的结尾中突然落空。回归开篇,原来起句中作者用力道出的恨竟隐藏于这样一片繁华景色中。

多少泪,断脸复横颐。
断脸复横颐,写眼泪纵横交流貌,颐,指脸颊。此句与前首起句看似形式相同,其实结构大有不同,前首恨由梦生,而“多少泪,断脸复横颐。”完全从正面刻画描写,无尽的泪水纵横交流于脸颊,“复”字更加突出泪水连绵不绝的样子。词人极度伤心无处排遣,惟有日日以泪洗面。
心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹。
凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。
肠断更无疑。
若真是要和泪说,泪时吹,那定是断肠无疑的啊!词人心中不住地劝慰自己,可是真的能说服么?唐圭璋在《唐宋词简释》中道:“‘断肠’一句,承上说明心中悲哀,更见人间欢乐,于己无分,而苟延残喘,亦无多日,真伤心垂绝之音也”。

【评解】:
第一首词忆旧,全篇着眼于一个字“恨”,用“多少恨”引领全篇,从“还似”以下皆言梦境,不着力写恨之如何,尽言昔日之欢乐热闹,于是今日的痛苦凄凉,自不待言。末句以景结词,梦境就此收束,似乎预示等待词人的,是梦醒后加倍的痛楚,词顿时由字面的鲜亮,跌入余音的无尽深沉之中。
第二首同样写悲痛,笔法完全不同,词人直接由泪入手,极尽描摹,断脸横颐,俨然在目。随后却作劝慰语,心事不必再说,凤笙不必再吹,无穷难言之隐,直欲含泪而吞。“断肠”一句,直截了当,词人终于将极度悲痛失声倾诉。刘永济于《唐五代两宋词简析》提道:“昔人谓后主亡国后之词,乃以血写成者,言其语语真切,出自肺腑之言也。”实乃贴切。追问

是"多少泪,断脸复横颐.心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹.肠断更无疑"还是"多少泪,沾袖复横颐 心事莫将和泪滴,凤笙休向月明吹 肠断更无疑"?

追答

"多少泪,断脸复横颐.心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹.肠断更无疑

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-02-15
你要问什么

李煜忆江南的原文和鉴赏
【鉴赏】:这首记梦小词,是李煜降宋被囚后的作品。词写梦忆江南,抒写了作者梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨,以梦中的乐景抒写现实生活中的哀情,表达了作者的故国之思和亡国之痛。李煜降宋后,悔恨长伴,追忆不断。“此中日夕只以眼泪洗面”,这一切多从词中出。故这首词开篇即道...

忆江南·多少恨译文 | 注释 | 赏析
赏析 《望江南·多少恨》是五代十国时期南唐后主李煜亡国入宋被囚后创作的一首记梦词。词人以词调名本意回忆江南旧游,抒写了梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨,以梦中的乐景抒写现实生活中的哀情,表达对故国繁华的追恋,抒发亡国之痛。全词语白意真,直叙深情,一气呵成,是一首情...

忆江南·多少泪译文 | 注释 | 赏析
忆江南·多少泪 [五代] 李煜 多少泪,沾袖复横颐。心事莫将和泪滴,凤笙休向月明吹,肠断更无疑。抒情,思念 译文及注释 译文 我有多少的泪水,纵横交错地流在脸上。我的心事不用拿来边哭边诉说,那笙箫不要在我流泪时吹起呀,我现在无疑已是极度伤悲了。注释 望江南:词牌名。《全...

忆江南古诗词鉴赏,10首《忆江南》
江南忆,最忆是杭州,山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头,何日更重游?江南忆,其次忆吴宫,吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉,早晚复相逢?江南的春色,在白居易的笔下,从初日,江花,江水之中获得了色彩,又因烘染、映衬的手法而形成了人们想象中的图画,色彩绚丽耀眼,层次丰富,几乎无需更多联想...

"多少恨,昨夜梦魂中."全诗赏析
赏析 这首词写梦忆江南,为李煜亡国入宋后所作,抒发作者的故国之思和亡国之痛。李煜降宋后,悔恨长伴,追忆不断。“此中日夕只以眼泪洗面”,这一切多从词中出。故这首词开篇即道“多少恨”,“多少”是只多不少,是太多太深之意,这是作者国破成囚后的真实心境。此情不解,便入梦中。李煜用...

忆江南多少恨李煜的诗
赏析:《望江南·多少恨》是五代十国时期南唐后主李煜亡国入宋被囚后创作的一首记梦词,词人以词调名本意回忆江南旧游,抒写了梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨,以梦中的乐景抒写现实生活中的哀情,表达对故国繁华的追恋,抒发亡国之痛。全词语白意真,直叙深情,一气呵成,是一首情...

李煜的忆江南是
忆江南·怀旧 多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。【作者简介】李煜,南唐后主,字重光。中主李璟之子。在位17年。降宋后,被太宗赵光义赐牵机药毒死。他是南唐最后一个皇帝,也是一个具有高度文化教养的文人。工书善画,洞晓音律,诗词文章无不擅长。他在我国文学...

忆江南·多少泪原文,翻译及赏析
忆江南·多少泪 五代:李煜 多少泪,沾袖复横颐。心事莫将和泪滴,凤笙休向月明吹,肠断更无疑。译文 我有多少的泪水,纵横交错地流在脸上。我的心事不用拿来边哭边诉说,那笙箫不要在我流泪时吹起呀,我现在无疑已是极度伤悲了。赏析 李煜另一首《望江南》(多少恨)用的是以反写正的艺术手法...

古诗 李煜的忆江南 要翻译
李 煜 《忆江南》多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑①,车如流水马如龙②。花月正春风。我个人翻译:多少的幽怨在昨晚梦回时游荡,就像过往游玩上苑花园一样,那时正是车水马龙,花开正好。应该是李煜被囚后,深感国破,觉昨日美好如梦,回忆过往感叹今日物是人非之情。从别处找的正统鉴赏:注释 ...

李煜忆江南二首原文及赏析
多少泪,沾袖复横颐。心事莫将和泪说,凤笙休向月明吹,肠断更无疑!这是李煜写的一组小令,抒发梦魂对故国的依恋。前一首,以“多少恨”振起全篇,他恨什么呢?“昨夜梦魂中”,他恨自己做了一个梦。该是一个恐怖的梦吧!可是出人意料,却是一个十分愉悦的梦。那为什么要“恨”呢?留给我们...

相似回答