谁能帮我翻译一下这段话?

i luv china! its the most populated county!!!!! how do ppl live like tat? crowed all the time and having their hotels so small like one room thats circular!!!!!!! idk. email me back!!!! ma real name is Katheryn too!!!! but im just called katelyn!

只能一知半解看懂一点,谁能帮我翻译一下呢?

第1个回答  2009-05-22
我爱中国!它是人口最多的国家!!!!!人们要怎样在那里生活?一直那么拥挤,酒店又小!!!!!!! 我不知道。用Email回复我!我的真名也是Katheryn!但叫我katelyn就好了!

她用了很多缩写,俚语和错别字,正常的应该是:

I love China! It's the most populated country!!!!! How do people live like that? Crowded all the time and having their hotels so small like one room that's circular!!!!!!! I don't know. Email me back!!!! My real name is Katheryn too!!!! But, I'm just called katelyn!
第2个回答  2009-05-22
我住在中国。这是人口最多的国家。

像那样的地方人们怎么生活呢?

总是那么多人,宾馆那么小像一件小屋子,空气循环···不知道,不说了。

给我回邮件。我的真名也叫凯瑟琳。但你就叫我凯特林好了。

(来件着是井底蛙一郎吧,没见过多大天儿。中国的宾馆饭店无论从硬件、软件来讲,比欧美国家好的不是一星半点。欧美那样的就够五星,那中国的五星已达到八星水平。欧美条件差的小旅馆有门没窗、阴暗潮湿、香烟毒品清香剂混合气味的房间,他住着很习惯吧。)
第3个回答  2009-05-22
我爱中国, 中国是最受欢迎的国家。为什么PPlive(一个播放软件)总是有很多人在线(网速不好,很拥挤), 我不知道,请给我回邮件,我的真名也是凯萨琳Katheryn,但是我只叫katelyn。
第4个回答  2009-05-22
我很喜爱中国!它是人口最多的国家!人们是怎么像那样生活的呢?一直都那么拥挤,而且酒店的房间小的像圆形单人间!我不知道,希望能回E-Mail告诉我!我的真名就叫Katheryn!但是通常叫我Katelyn就好了!
第5个回答  2009-05-22
我爱中国!它是人口最多的国家!!!!人们怎么像那样生活?一直那么拥挤,他们的宾馆饭店那么小,像一个房间那样环形的!!!!!我不知道。发email邮件回复我吧!!!我的真名也是凯瑟琳(Katheryn)!!!但我就叫katelyn!
【说明:典型的网络语言!比如 极少有大写;多用缩略、简略形式!第一句luv = love;第二句its = it's,county(县)应该是country(国家)之误;第三句 ppl=people,tat=that;第四句 crowed(公鸡啼鸣、婴儿欢叫)应为crowded(拥挤的、密集的)(少了一个字母d);第五句idk=I don't know;第七句ma应为my,这个名字一般写作Katherine;最后一句 im=I'm 】本回答被提问者采纳

谁能帮我翻译一下这段话。
1块8毛7,就这么些钱,其中六毛是一分一分的铜板,一个子儿一个子儿在杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿硬赖来的,每次闹得脸发臊,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。德拉反复数了三次,还是一元八角七,而第二天就是圣诞节了。出自欧亨利的《麦琪的礼物》...

谁能帮我翻译一下这段话
为自己。(呵呵,可能不太通顺哈,有些难度,不过我尽力了)

《秦观劝学》 文言文 谁能帮我翻译一下
翻译:我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每...

有谁能帮我翻译这段文言文
君若欲害之,不若一为下水,以病其所种。下水,东周必复种稻;种稻而复夺之。若是,则东周之民可令一仰西周而受命于君矣。”西周君曰:“善。”遂下水。苏子亦得两国之金也。【译文】东周想种水稻,西周不放水,东周为此而忧虑,苏子就对东周君说:“请让我去西周说服放水,可以吗?”于是去...

[太上老君说常清净经]谁能帮我翻译下这段话!要详细的注解,怎么去理解这...
这个〔空〕乃是空洞一无所有了。若是能空到极点,无所再空了,所余者即是一个〔无〕字,然而这个〔无〕字,亦应用功夫把他没有了。到此地步,连这个〔无〕字的功夫都不应存在。因为有所住,即不为真空,如何能生妙有呢 ? 既然〔无〕的名字〔无〕的功夫都没有了,这时方算入于清幽长久的...

帮我翻译下这段话 谢谢了
这一段话的大概意思是:我与谁也不去争辩。热爱大自然和艺术,烤着生命之火取暖,当火灭的时候,我也准备走了。I strove with none, 我和谁都不争; for none was worth my strife; 和谁争我都不屑. Nature I loved, 我爱大自然; and next to nature,art; 其次就是艺术。 I warmed both...

谁能帮我翻译一下这段话的意思?
嗨,bob,很久没见到你了,你看起来比以前高大强壮了。是吗?我现在应该高大强壮多了。你去了哪里?我去参加了冬令营,我们每天做很多体能训练。当然,看得出来 谢谢,你去了哪里呢?你看起了也长高了 是吗?我每天去游泳,但是我不觉得我长高了 恩,这个没人能感觉到,但是运动能使人成长 是的,...

谁能帮我翻译一下这段话啊
1 。如果您想要行医,在美国,您应该谈谈erjia得到一个清晰的照片,如何才能实现这一目标。我建议你准备考试,在中国,而一旦你已准备就绪,您需要找到一种方式来美国参加考试,找到一个居住的程序,您可以在完成所需的居住地训练。我们可以讨论各种方法,当你得到了这一点。2 。如果您打算做公众的健康...

急,谁能帮我译一下,下面这段话(汉译英)
[手工翻译]您好!首先,非常感谢您百忙之中抽出宝贵时间与我进行交流。就在与您交流的过程中,您就为我打开了一扇成功与希望之门,希望我是能够助您在激烈的市场竞争与知识经济的大潮中所需的综合型跨世纪人才。Dear Sire,First of all, I feel great appreciate that you can spare your time to ...

谁帮我翻译下这段话.
我想要一个个体,将使用这个基金提供救济穷人和无资力,寡妇,孤儿他或她周围和学校等。我会尽快收到您的回复,我要给你接触的地方,包含了钱委托盒子是发给你的文件也就能证明你的当前的受益者,该基金。任何延误您的回复将会给我房间里寻找一个个体为同一目的,总是那样一辈子。请向我保证您会照办正如我...

相似回答