请英语高手帮我把下面的话用英语表达出来,力求连贯,通顺,没有语病。用...
Everyone wants to be surrouned by blessedness(幸福) and happiness, which must be simple sometimes. The more simplicity(单纯), the less desire(欲望). As one idom says:"The desir like a deep cleugh(沟谷) is hard to fill up.", which is the most great wisedom. The desir...
谁能帮我看看以下英语文章有没有语法问题。200分。还有哪里不够好...
第二行的is去掉,语法错误。to convey information可以去掉,因为交流的目的就是“为了这些发生”。第二段第一句说的啰嗦且和前面重复,改成The first benefit of international language is the cultural aspects.that being equipped中,that改成逗号,因为according to短语后面并不是从句,后面主句的主语是...
英文高手帮我把这几句中文译成英文
you may not agree with what I say, we are still young. Many of our problem was not solved, personalities clash, neglect or inhibit the existence of the problem. When we want to find the source and missed the answer,
请英语高手帮我看一下这段文字有什么不得体或者语病吗?
猜测你想说对方的主要课程和教学中除了制药学都很新奇,所以建议改为:And I found the your major curriculm plan\/project and instruction content is novel except for Pharmacy.) But I am so sorry to know that you have got the serious disease because of which your entire thyroid will be...
这句话有错误吗?如果可以请帮我改得地到一些 It's so pity that we ar...
有语病,It's so pity that there are only 50 days away from our College...
英文高手 来帮我翻译下 小弟感激不经
在这里应该是宾语从句,是借用了前面的动词,因此推测完整句子为:(tell me) what cause the demand headquarters located.应该是指:(分析)公司总部所在地为什么有此需求(指它们所从事的行业)。此处为直译,下面的 3. 为我理解的意译。B).a hold ?对这个用法不是很熟,对含义有两种怀疑:市场...
请高手帮忙看看 我写的英文有语病吗!
这是个 email 吧?挺好。知道你要说什么。建议:“Moreover...”另起一段。“Attachment...”另起一段。最后一句改成:If you have any problem, feel free..." 或 “Any questions? Pls let me know."
有没有英语高手帮我检查一下这段英文说明有没有语病?并且翻译出来,不要...
有,help的p大写了,别的没
...帮我找一下整段话的英语改错!每行一个错误的单词或语病或漏词...
1.tell——say 2.but 去掉 3.back 去掉 4.to do (the) same for 5.正确 6.remember--remembered 7.who---whom 8.get (it) back 9.apple---apples 10.keep (it) in
求两道高中修改病句练习题,要有答案和答案的解析
有两处语病,一是“云层中的降雨”应改为“雨水”;二是语序不当,应改为“收集、冷冻、提炼、分析”。17、我不同意购置这些高档家具,不仅因为这些东西对我们并不需要,更重要的是这样做不符合勤俭节约的原则。主客体颠倒,应改为“这些东西对我们来说”。18、和国际接轨,转换经营机制,对某些在旧轨道上运作惯了的...