11智能在线
新记
关于“いる”和“ある”的一个问题
请问“尸体”(死体)用日文表达时,应该用“いる”还是“ある”?
谢谢!
举报该文章
其他看法
第1个回答 2009-07-13
这……会跑的就用“いる”,动物啦,人啦,之类的。不会跑的就用“ある”,物品,植物,建筑之类。
用“ある”的时候多,尸体应该用“ある”。
第2个回答 2009-07-13
有生命的用いる
无生命的用ある
第3个回答 2009-07-13
ある吧
いる一般用于有生命的
第4个回答 2009-07-13
ある
いる为有生命的!
所以还是用ある
第5个回答 2009-07-13
ある
1
2
下一页
相似回答
大家正在搜
相关问题
关于「ある」和「いる」的问题 ...レポートはもうできました...
日语简单问题…“いる”和“ある”前的名词要加“が”吗
日语问题 ある和いる的区别。另外,が用在名词前表示什么
一个关于日语ある的生僻问题,麻烦高手进解答一下
有几个关于ある的问题想请教一下大家
日语中ている和てある的句子翻译问题
想请问一下,ある和いる的区别在哪里?
日语学习里两句话里的疑问あの 窓のところに いる人は だれで...