日语里的自动词和他动词怎么区分?怎么看?

如题所述

第1个回答  2015-12-06
日语中的动词,可以分为自动词和他动词,自动词作谓语时,不要求宾语,而他动词作谓语的时候则要求宾语,相当于印欧语系语言里的及物动词。
日语自动词和他动词的变法一般有以下规律:
一、一段动词一般为他动词,其对应的词为自动词。
进める 进む
集める 集まる
立てる 立つ
并べる 并ぶ
痛める 痛む
乗せる 乗る
二、さ行五段动词一般为他动词,对应的词为自动词。
消す 消せる
直す 直せる
起こす 起きる
出す 出る
落とす 落ちる
増やす 増える
回す 回る
三、有些动词、自动词和他动词形式相同,如:
吹く 吹く
开く 开く
笑う 笑う
増す 増す
闭じる 闭じる
寄せる 寄せる。
第2个回答  2014-09-12
老师说过一些简单的判别
1、单独出现的话,五段动词一般为自动词,但以す结尾的,一般是他动词。
2、如果两个动词摆在一起,且词尾以る结尾的。る前假名在え段上为他动词,在あ段上为自动词。
其他的还是要靠日常被词组去记,动词前助词用を一般是他动词,动词前助词用に、が的一般为自动词。本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-09-12
自动词与他动词在日语中,包含使用同一个汉字并且翻译成中文的意思也差不多的动词,如果有两个以上,一般可以用以下规律推测是自动词还是他动词,命中率约90%以上。如果不存在可以相似的可比较的动词,只好根据惯用法去背去记了。
(1)长度不一时,较短的是自动词,较长的是他动词。例如、育つ(自) ←→ 育てる(他);止む(自) ←→ やめる(他);减る(自) ←→ 减らす(他);届く(自)ーー届ける(他);(*即是五段动词和一段动词为一组的,一般五段动词是自动词,一段动词是他动词。有和“す”作词尾的动词组合中,“す”作词尾的动词则是他动词)
(2)长短相同时,且分别为五段动词和一段动词时,又分两种情况,① 如存在上一段动词,则多为自动词,而相应的五段动词则为他动词。(*一般す作词尾的五段动词是他动词)例如、落ちる(自) ←→ 落とす(他);起きる(自) ←→ 起こす(他);伸びる(自) ←→ 伸ばす(他)。② 如存在下一段动词,则多为他动词,而相应的五段动词为自动词。例如、见つかる(自) ←→ 见つける(他);集まる(自) ←→ 集める(他);上がる(自) ←→ 上げる(他)
长短相同、且均为五段动词时,结尾不为“る”的多为他动词。例如、残る(自) ←→ 残す(他)直る(自) ←→ 直す(他)
有些特殊的只靠死记了。如:割る(他动词)ーー割れる(自动词);焼く(他动词)ーー焼ける(自动词)。
相似回答