一句话英语翻译

遇难超过12万人,受伤达20多万人,大多数人无家可归。
More than 120 thousand was killed while......,more people bacame homeless.
中间那句怎么翻译?
还有:首都几乎被毁。 怎么翻译???

第1个回答  2010-02-24
More than 12 million people were injured, 20 million people, most people homeless.
遇难超过12万人,受伤达20多万人,大多数人无家可归

The capital is almost destroyed.
首都几乎被毁
第2个回答  2010-02-23
前边was 应该改为were,后边的more应该改为most.才指大多数人。
while more than 200 thousand were injured
第3个回答  2010-02-23
More than 120 thousand people were killed, the injured amounts to more than 200 thousand and most of survivors became homeless本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-02-23
...while over 20 thousand were wounded
The capital was almost ruined.
第5个回答  2010-02-24
Over more than 20 million people were injured

Nearly destroyed the capital,
相似回答
大家正在搜