1899年4月23日生于圣彼得堡一个贵族家庭。父亲曾是法官于1908年被捕入狱,1917年在临时政府任职后,纳博科夫随父在1919年经土耳其流亡西欧。他的父亲办了一份自由泒流亡报,结果在1922年被两名流亡的右翼保皇党人杀害。纳博科夫在英国剑桥大学就读,获学士学位后,在柏林和巴黎从事俄文创作,早在1916年,他出版过一本诗集。1940年纳粹入侵法国前夕,他移居美国,先后在多所大学讲授俄罗斯和欧洲文学及进行文学创作。这个时期受到他影响的一个美国作家托马斯-品钦是他的学生。1938年纳博科夫为了适应环境开始用英语写作。
纳博科夫1945年加入了美国国籍,1961年移居瑞士蒙特勒,1977年3月病逝于洛桑。
纳博科夫一生经历了上述的四个时期,他的流亡生涯促使他写了到美国后引起关注的《普宁》这或多或少跟流亡时期在流亡的圈子里认识的普宁教授的影响和自己的惺惺相惜分不开的吧。
纳博科夫流亡时期写了大量短篇小说:《菲雅尔塔的春天》无疑是其中的经典中的经典。《娜塔莎》虽然短小,却很精悍。让纳博科夫大出其名的是在美国时期出版的《洛丽塔》(1955)、《普宁》(1957)、《说吧记忆》(1951)以及在瑞士时出版的《微暗的火》(1962)。
纳博科夫一生的经历是很复杂的,这种复杂不只是体现在他的辗转的一生上,更多的是在这种一个国家到另一个国家的生活的变化中,他如何来认识自己,评定自己,他如何来摆脱精神的空虚和难受。作为一个流亡国外的异乡人,作为下一个与祖国分离的人,他不免沉入往事的回忆。在他的作品中就不难发现一些人物精神的压抑,人生的失意,甚至是精神的崩溃了。
认识纳博科夫是近两三年的事了。居然这么孤陋寡闻。最先让我看到的是引起剧烈争论的《洛丽塔》。
《洛丽塔》很特别,不同于纳博科夫的其它的小说,这一本可以说是引起的唾沫星子恐怕可以汇成一条河了。纳博科夫在这本小说里描绘了一个肉欲横流的亨伯特,关键是他毫不掩饰自己的欲念,而且,更甚的是他把这种欲念寄托在一个天真无邪的还未成年的十二岁少女身上,作为一个中年人的他,无疑成了众矢之的,可以说是 xx,可以说是大逆不道……怎么样批评都不为过。当时的《纽约时报》就曾评论过《洛丽塔》,说它的出版是一个坏消息……尽管《洛丽塔》一度曾为《纽约时报》的畅销榜首书。
人们尽可能说亨伯特变态、恋童癖,不管怎样说都不过分。所以《洛丽塔》1954年完稿后,纳博科夫有先见之明,没有真名出版。即使如此,书稿先后糟到四位美国书商的拒绝。纳博科夫便携带书稿到文化氛围更宽松的欧洲。第二年《洛丽塔》由巴黎的奥林匹亚出版社出版。不过,是贴上了色情的标签出版的,可见当时人们对于《洛丽塔》的态度了。但毕竟是出版了。随之,1958年美国出版了《洛丽塔》。如此上述,它出版了,而且一发不可收拾。
下面再来看看纳博科夫如何写作《洛丽塔》的。据纳博科夫的说法,最初想到写《洛丽塔》是在1939年末或1940年初流亡巴黎之时。当时作者因病卧床休养,因为一则报纸上的小故事,从而用俄文写了一篇短篇故事。1949年左右,在纽约北部的伊萨卡,写作的冲动又开始了,这一次作者用英语写的,前后花了很长的时间,中间差一点把草稿烧毁。
社会道德、伦理、舆论……更多的冷嘲热讽像一块块石头砸来。很多人无处可逃,但亨伯特没有逃。他敢想敢爱敢做敢承担责任。他是坦诚真实的他,只差为了洛丽塔白刃相见来证明自己的纯洁了。可惜,人类发展到今天,有多么深的文化底蕴呀!人有优越于一般低等动物的诸多优势,但不可避免地,人并非是神,每个人或多或少都存在些许的不足吧。然而这些人,这些不足所构成的这个社会,必定会有或狭隘或偏激或保守的思想各占有一定席位的吧。《洛丽塔》确实是在挑战人们的伦理道德,我仿佛看到那个中年男人亨伯特大笑着,面对全世界的敌人,他狂笑着赶上了自己的审判台。他输给了世人,但他战胜了自己,至少他无愧于洛丽塔。纳博科夫写《洛丽塔》到结尾部分时,无疑他肯定想过一个问题:当往日的那个纯洁年少的洛丽塔已远去时,亨伯特是否还会爱她?当然,如果这个时候亨伯特抛弃怀孕而且堕落的洛丽塔,那么这本书将不管是从艺术上或是伦理道德上都会走上大众的平庸。文学大师纳博科夫不会如此短视。所以亨伯特在众人的怒视中,一定会有始善终。在处理他们最后的关系时,甚至让洛丽塔堕落来衬托亨伯特感情的真切与人格的魅力。