英文诗歌,讨论一个问题,
the following sentence is extracted from a stanza in a trochaic heptameter poem:
Indisputable (even) the most exquisite, ①,whiteness,
习惯表达中,even一词就在现在括号的位置,不过那个位置正好和格律冲突,我的想把even,放在①的位置,可以加逗号,也可以不加。我自己的感觉是位置可以调整,但是和习惯差别挺大。挺奇怪的
大家怎么看
even的用法
3、even的位置应靠近它所强调的词或短语。一般须置于系动词be或助动词、情态动词之后,实义动词之前。在句中位置的不同影响整个句子的意思。v.(动词)1、even用作形容词意思是“平坦的”,转化为动词意思是“使变平”,引申可作“使相等,使平衡”解。2、even是及物动词,接名词或代词作宾语。even 英...
“Even”的用法是什么?
even1 ['i:v??n] adv. [用作加强语气]表示?? 即使,纵然;再者,加之;此外,而且;[表示进一层的意思]甚至(…也),连 完全,十分;足足 恰好,正好,正如 恰恰在…的时候,正当…的时候 甚至可以说,实际上 甚至(比…)更,还(要)[用于强调比较级]: 例句: an even worse mistake 一个...
八年级上册英语古诗
在八年级上册的英语课本中,我们学习到了许多优美的诗歌。其中,《Stoppingbywoodsonevensnow》(雪夜林边驻)描绘了一幅宁静而美丽的冬日画卷。诗中的每一行都充满了对自然的敬畏与热爱。诗人站在雪地里,仿佛时间在这一刻静止。这不仅仅是一首关于自然的诗,更是一种对生命短暂而美好的思考。另一首诗...
泰戈尔英文诗当时光已逝
泰戈尔英文诗当时光已逝 当时光已逝 When Day Is Done 当时光已逝 If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,Even as thou h...
求主题是朋友或青春或毕业离别的英语诗歌
Even in the earth Our friendship will always be with you Whenever Regardless of where Friendship and I never forget!风,刮乱了你的脸旁.我们曾经相聚在一个班 多少梦想 多少希望 我们的泪水在风中飞扬 挥洒出一颗颗尘埃 今天,六年后的今天 我们这帮已不再幼稚的少年 即将离别 不忍落泪 心里...
泰戈尔经典英语诗歌当时光已逝?
泰戈尔经典英语诗歌:When Day Is Done 当时光已逝 If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,Even as thou hast wrapt the ...
泰戈尔经典英文诗歌欣赏
泰戈尔经典英文诗歌篇1 当时光已逝 When Day Is Done 当时光已逝 If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,Even as thou ha...
拜伦经典英文诗歌欣赏
【篇三】拜伦经典英文诗歌欣赏 On Jordan's Banks 在约旦河岸 On Jordan's banks the Arab's camels stray,在约旦河岸,阿拉伯骆驼队踯躅,On Sion's hill the False One's votaries pray,在锡安山上, 邪教徒向邪神祷祝,The Baal-adorer bows on Sinai's steep—在西奈悬崖,太阳神信徒顶礼—...
泰戈尔经典英语诗歌选集
Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,The petals of the drooping lotus at dusk.又轻轻合上睡莲的花瓣。From the traverer,路途未完,行囊已空,Whose sack of provisions is empty before the voyage is ...
泰戈尔的诗英文版
even thus my rebellion strikes against thy love and still its cry is---`I want thee, only thee'.我的反抗冲击着你的爱,而它的呼声也还是--我需要你,只需要你。泰戈尔经典英语诗歌篇四 This is my prayer to thee, my lord---strike, strike at the root of penury in my heart.这...