请会日语的同学帮忙翻译一句话

不要一两千,不要998,这本我的笔记本带回家。——就是这句话,捂脸~~
顺便想问下,日语中的笔记本和“做笔记”的“笔记”都是ノート吗?

第1个回答  2015-11-03
一两千998ないで、この册のノートを持って帰って。 是的 望采纳 谢谢追问

-。-你这是机翻的把

第2个回答  2015-11-04
千(元)も二千(元)も要らず、998も要らず、わがノートを持ち帰ろう。
电脳笔记本:ノートパソコン。略作ノート。
第3个回答  2015-11-04
千、二千要らない、998も要らない、私のノートを持ち帰る。

以上是我试着翻译的,改动了您的这句话(这本我的笔记本,中的”这本“我给去掉了,因为中文语法不对。)本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2015-11-03
感觉很牛的说

请会日语的同学帮我翻译一句话,谢谢。
今のもう一つのとても普遍的な现象は、私たちが道を歩いていると、电车に乗って、あるいは友达と一绪に食事をする时、すべてただ没头见つめて自分の携帯电话の画面を见て映画やドラマ、见落としたの身の回りの友达との交流。

请会日语的同学帮我翻译一句话。谢谢啦。
日语:もっともっとは 车を驻车场に泊まろうとしたが、罗马音:mo tto mo tto ha ku ru ma wo tyuu sya jyou ni to ma rou to shi ta ga,中文:却撞到了旁边的车。日语:隣の车にぶつかっちゃった。罗马音:to na ri no ku ru ma ni bu tsu ka ttya tta....

请会日语的同学帮我把这句话翻译成日语 谢谢啦 只有更熟练的掌握日文语...
日本语の文法をうまく使えてこそ、中国语を日本语に訳すことを、顺调にすることができます。不过,照你这意思看,我估计日语文章的话需要反过来说,及“如果不,就不能……”

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
今日はお忙しい中できて、ありがとうございます どこで、贵社の新コーナーを见学することができてうれしい。この展示コーナー本当に小さくないか、天井も高く、暇も広く感じ。はい、これは国内最大のブース。ブース以外は、私たちが设けられた体験区、お客さんを通じて観覧の合...

会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
外観に焦点を当てる、次は个人の才能。例えば、二つの才能にはかなりの人で同じ会社で面接を受け、个を着て整然として、直ちに适切を他人にいい映像で、もう一人は胜手に普通の着たら、普通は选択外貌に良い。だから、私は、内在を高めると同时に、外部のフォーカスをも大切で。

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
よろしくお愿いします。B:こちらこそ、よろしくお愿いします。今回このプロジェクトを参加するのは私の光栄であります。前、中本さんとの连携は一回ありましたが、皆さんとは初めてです、よろしくお愿いします。D:じゃあ、今夜は山本さんの歓迎会をやりましょうか。。

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
A:お忙しいところに来ていただいて、诚にありがとうございます B:いいえ、贵社の新しい展示区に见学させていただいて嬉しいです。なかなか広いですね。高くて、スペースが大きですね。A:そうですね。これは国内で一番大きな展示区です。そして、体験区も设置されました。お...

请会日语的同学帮我翻译一句话。谢谢啦
ますます多くの人がスマホのゲームアプリに没头するあまり、现実社会における友达とのコミュニケーションをないがしろにするようになってきた。我太同意你说的这句话 这句话是从哪儿来的呀?

请学日语的同学 帮我翻译一句话
1.这样翻译是对的。でした表示过去式而已。2.かった是形容词过去式的后缀。3.可以直接打あつかった,就出来暑かった了。

请会日语的同学帮我把这段话翻译成日语,谢谢啦
A:そうですね、じゃ40分お愿いします。あと、前回打ち合わせの议事もよろしくお愿いします。B:はい、わかりました、B:课长、できた、A: はい、ありがとう、明日の朝、会议があるので、いつもの时间よりちょっとはやくようにお愿いします。B:はい、わかりました、では、先...

相似回答
大家正在搜