翻译这句话,翻得好的话我会追加悬奖分

The minoritarian strategy in art history means restoring to visibility the culture of a social group that, having been cut out of art history virtually since the inception of the discipline, now rightly seeks inclusion and a place at the table. 什么意思
我不是傻的,人工翻译就不用你们操劳了,英语的神圣都被你们搞了

第1个回答  2007-07-06
在艺术史中,稀有性策略是指使那些从一开始就因自律原因而被从艺术史中裁切掉的社会文化群得以重见天日的策略。通过重新正确地探寻其内涵,使这些文化群得以在艺术史中有一席之地。
第2个回答  2007-07-06
minoritarian的策略,在美术史的手段恢复可见文化的一个社会群体, 经过剪下美术史几乎以来的纪律, 现在寻求正确的包容和就座.

minoritarian不知道是什么本回答被网友采纳
第3个回答  2007-07-06
发现语法错误,visibility是名词,怎么能后面加the culture呢;

文史类专业的副修政策旨在恢复社会群体文化的显著性,而事实上自从有了拿到学位的硬性规定,这种显著性就被切除出局。如今,它恰恰在寻求内涵和研讨的条件环境。

水平有限,随便翻翻了。

谁能帮我用日文翻译一下这句话呀、好的话必定会追加分数的
你好 是这样的 谢谢采纳 この学期の授业料は一学期のより高いはずない2000元。あなた2000ブロックを申し込みに行きはきっと届く。また残ってたくさんの。君~

求《窦娥冤》 第三折译文
【耍孩儿】不是我窦娥罚下这等无头愿,委实的冤情不浅;若没些儿灵圣与世人传,也不见得湛湛青天。我不要半星热血红尘洒,都只在八尺旗枪素练悬。等他四下里皆瞧见,这就是咱苌弘化碧,望帝啼鹃。 翻译:不是我窦娥要发下这毫无道理的愿望,确实是有不浅的冤情;若是不能在世人面前显示出一点儿灵验,也显不出那...

翻译 急用 太谢谢了 好的话我会加分
on the beach when I saw the water began to Yizhuang, a water bubble, but the tide suddenly, I feel to the tsunami will come, so I promptly told his mother. "This

帮忙翻译成英语,翻得好的话,分数可以追加。
1, we use the platform, client resources and financial assets to develop and maintain close we keep good communication with customers, good customer service and relationship maintenance.2, we provide investment advisory services, continue to dig and to provide personalized financial services...

可以帮忙翻译吗?万分感谢啊~~尽快哦~~翻得好的话还会给额外的分数哦...
3.Only三个城邦能够鼓起他们身后的一整个地区的资源:斯巴达,其中占主导地位的拉科尼亚和麦西尼亚地区;雅典,其中美国在其统治的阿提卡大半岛;和底比斯,并在某些期间封的Boeotia肥沃地区的资源。否则,古希腊的政治格局是许多小城邦,其中一些更强大的比他们的邻居或富裕的。在天堂4.In,亚里士多德讨论了...

...好的亲帮我翻译一段韩文,太长了先发一部分,翻得好有加分,剩下的我...
还没到租期就把好端端(的房子)放弃,然后胡乱的把行李一收拾(就走)的理由是“(对)新的小区,新的环境去尝试探索会感到有趣新鲜”,那依(这句话所提)德行托的福祉去到了这个(新)家,不仅可以简简单单生活还能够想什么时候搬家就搬(然后重新)安定下来。连(在)中学和小学念书的两个女儿...

...史记上的这段文字翻译一下,如果准确的话我会追加分数的...谢谢了...
这可以在低洼潮湿多水的地方种植)。命后稷予众庶难得之食(让后稷这个人把男的的食物分给大家)。食少,调有馀相给,以均诸侯(食物很少,就调整分配,让诸侯们公平分配)。这是我根据原文和唐朝司马贞的翻译进行的粗略翻译,有些地方不是直译,反正意思应该没错。有什么问题再联系我。邮箱见资料 ...

麻烦翻译这些话 完了以后我会在追加100分的。
to ourselves now and then, for the sake of catching up with the step of modern life.17.一分耕耘一分收获。是一句谚语,忘记了,不好意思。18.执行功能。Start the funtion.19.消化知识 digest knowledge 20.赚钱 earn money\/get money\/make money 今天因为时间关系,先翻译这20句吧 ...

...会法语的朋友帮我翻译一下歌词!翻得好的话会追加分数
如果我眼里没有泪水,请原谅我 Que l'Amérique 我的眼里只有美洲 Je reviendrai je ne sais pas quand 我会回来的,但不知道何时才能回来 Cousu d'or et brodé d'argent 金针银线穿在身上 Ou sans un sou, mais plus riche qu'avant 或者身无分文,却比任何时候都富有 De l'Amérique 从美洲...

帮我翻一段话,翻得好追加分(日翻中)
Q:相手の遅刻どれくらいまで许せる?你可以容忍对方迟到多长时间?1分かなー 一分钟吧 Q:友达とワイワイしてるところに、空気のヨメないヤツが来た时あなたは?和朋友正玩到兴头上时,来了个不分状况的家伙,这是你会怎样?ムシッしょw 视而不见 Q:メールの返事ってすぐする?...

相似回答