求翻译:如果你没有什么异议的话,请按照我们的要求做一份合同草稿给我们最终确认。

如题所述

第1个回答  2013-12-06
If you find everything proper, please make a final draft contract according to our requirements.
译文:如果觉得没有什么不妥的地方,请你根据我们的要求做一个最终的合同草稿。
给我们最终确认的意思就是做一份终极版的合同草稿,在英语中没必要译出来。。望采纳。。
第2个回答  2013-12-06
If you do not have what objection, please follow our request to do a draft contract for our final confirmation.
第3个回答  2013-12-06
If you haven't objection, please draw up a draft contract according to our requirements for final confirmation.本回答被提问者采纳

求翻译:如果你没有什么异议的话,请按照我们的要求做一份合同草稿给我们...
译文:如果觉得没有什么不妥的地方,请你根据我们的要求做一个最终的合同草稿。给我们最终确认的意思就是做一份终极版的合同草稿,在英语中没必要译出来。。望采纳。。

文言文翻译
1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,这些小问题有什么大惊小怪呢?”2、辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。翻译:停止土木建设的...

文言文 宋史欧阳修传全文翻译
太后的意思稍稍缓和, 欧阳修又说:“仁宗在位很久, 仁德光辉照耀天下。所以驾崩之后, 天下人都拥戴即位的皇上,没有一个人敢有异议。现在太后是一个妇人, 我们则只不过是五六个书生罢了,如果不按照仁宗的遗愿办, 天下谁肯听从呢?”太后沉默了, 很久才打消了原来的意思。欧阳修平生与别人谈论事情, 从来都是尽其所言...

晋书·王彪之传全文翻译是什么?
王彪之却说:“大司马的确富贵,朝廷既然有宰相,举动是否得宜应当向宰相询问禀报。表示敬意如果派遣主簿,那么向天子进贡又用什么呢?”最终也没有派主簿(前往)。桓温以会稽郡山阴县的折布米没有按时办好,郡中不弹劾纠正为名,上表请求免去王彪之的职务。王彪之离郡,郡里被贬谪的罪人未送州台的,...

外贸英语翻译(英译中) 不要网上直接在线翻译的
1)我们的顾客有意采购一定量的中国棉布,订单详细要求如下:(你少了个 C lient)2)除非另有说明或者商议,否则价格不含任何折扣。3)请找到附件中我们的合同代号4567,签订合同并把盖好章的副本回传给我们。4)我们的价格已经是底限,很遗憾,无法满足你们更多的降价。

宋史苏轼列传的翻译
皇上不按一般礼节对待您,您对待皇上,怎么也可以用一般的礼节呢?”王安石大声说:“那我必须得要进言了。”又说:“今天这些话从我的最里说出来,从你的耳朵听进去(意思是不要外传,保密)。”又说:“人一定要明白每一个不正确的行为,处死的每一个人都不是无辜的,直到天下人都不做(错误的事...

求一份完整翻译合同或协议公司找翻译公司翻译德文,如果因翻译件引起的...
需要看翻译合同中的具体约定,如果合同中有约定,因翻译内容错误而导致的损失由翻译公司全部赔偿的,那么是可以要求他负全责的。但一般来说,翻译合同中出现上述约束性条款的可能性不大。此外,翻译件交付给你们的时候,你们有确认内容是否妥善的义务,包括确认翻译件的质量和可能存在的问题,你们如果没能在...

烦请英语高手帮助翻译一下这篇文章。如果译文非常通顺,我可以再追加...
wreck (受到严重伤害的人) and a bitter person.(没有什么比你从事一份根本不感兴趣的工作更悲惨的了,因为它不仅不能激励你想要取得成功的欲望,而且会毁灭你的才智,最终使你精神损伤,变得更痛苦)这个是我自己翻译的,花了将近两个小时,绝对不是网上找的,如果觉得有异议的就一起探讨探讨吧 ...

怎样用英文回复外企的offer letter?
所谓offerletter,目前还没有一个统一的名字,offer在法律上一般翻译为“要约”,根据《合同法》的规定,“要约”就是希望和他人订立合同的意思表示。这个意思表示应当内容具体确定,并且要约人一旦作出了承诺,就要受到意思表示的约束。 因此offerletter一般应用为在与劳动者签订劳动合同前,向劳动者发出的一份有关录用信息的...

翻译合同
翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。 6.原稿修改 如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如...

相似回答