1. CRM is not just a technology initiative; it must be approached strategically. When initiated with this perspective, CRM can produce measurable improvements in customer-facing operations in ways that strengthen competitive advantage.
2. Insight into customers and demand trends should drive CRM agendas. Initial CRM implementations or enhancements to existing CRM infrastructure should be based on adequate information and perspective about customers and the firm’s demand environment.
Once implemented, CRM should allow organizations to see beyond the boundaries of the internal enterprise, and collect, analyze, and leverage such insight.
3. CRM must be implemented with an enterprise-wide perspective. In practice, many departments of the organization impact customer interactions. CRM can and should help coordinate processes across functional departments and create a cross-departmental mindset in order to deliver tailored treatments to key customer segments.
Three key lessons emerge from a study of how successful companies approached CRM:
1. CRM must be implemented strategically with clear business goals.
2. CRM agendas should be driven by insight into customers and demand patterns.
3. An enterprise-wide approach to customer management is required to coordinate tailored treatment of customers based on their value and needs.
请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!!
【지나간 각종 비통을 지나가는 구름인양 흘러 보내면서 그는 홀연 .질병과 건강을 물론하고 빈곤과 부유.여의롭던 여의롭지 않던 자신을 유일하게 배동하고 있는 사람이 그녀...
...希望通顺连贯准确,最好不要用翻译软件,感谢各位 ,急急!
Service heart: the so-called service is the staff as their customers. The manager is a supplier of service to the staff. All you have to do is to make full use of their powers and resources for staff to provide convenient work to remove barriers, is committed to the construct...
高分悬赏高手帮忙翻译下面两篇英语短文,要人公的!!!
翻译如下 第一篇:如果你饿了,你会做什么呢?你可能会饱餐一顿你最爱的食物,吃后就饱了。就像你的胃一样,你的大脑思维也可能会饿的。但它不会告诉你的,因为你总是让它忙着思考你的梦中情人,最爱的明星和许多荒谬的事云云。思想的饥饿可以通过阅读来满足解决的。阅读是我们自小以来最为游泳...
帮忙翻译一下,要人工的,不要软件翻译的
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won't make you cry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart....
求把下面文字翻译成英文,不要软件翻译的,急求!
service to Hexing road in Harbin City Tongda street near the Bank of China to do a sum of deposit now 10 yuan RMB business, and print a small ticket that I have been in Harbin in the local, and the card has been by my custody. Above the euro trading non I trade....
急!!!请日语高手,帮忙将下面的中文翻译成日文,不要用软件或者在线翻译的...
1、日本の亲会社が长年运用してきた3G付加価値に関する业务の経験、技术スタンダード及び豊富なコンテンツ资源を利用できます。2、三年间、DOCOMO、KDDIとSOFTBANKの日本三大电気通信事业者のゲーム、主题(这个是什么,能具体讲一下嘛)及びマルチメディアメッセージングサービスの生产と...
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
平时には、レジャーにも非常に自分の携帯电话のソフトウェアを悬念だけでなく、多くの场合、携帯电话のゲームを再生してください。私は今、 Nokia制の携帯电话の使用 QQゲーム、メッセンジャー、 UCWEBソフトウェアをインストールします。大学は、心身のリラックスだけでなく、随时、...
...英译汉句子翻译!不要软件 或在线翻译出来的!高手来啊!在线等!_百 ...
5。白昼之光来自于太阳,这是大量的热,发光星云。6。Flectronic电脑可以让你自由的人因劳动复杂的测量和计算,得到了广泛的应用程序,ication兔子在工程。7。机械能被指控为电能,被指控习成机械能。8。小型化意味着把事情的体积小,具有很强的重要性的开发dectronias产业。9。他们知道当餐馆的工作人员的...
请高手帮忙翻译 越快越好~不要翻译软件翻译的~~拜托了~~~
问题在下方回答里的第二个。拜托了拜托了。大恩不言谢啊~~~有没有人会啊~~~急。。。... 问题在下方回答里的第二个。拜托了 拜托了。大恩不言谢啊~~~有没有人会啊~~~急。。。 展开 我来答 3个回答 #热议# 电视剧《王牌部队》有哪些槽点?来自理...
烦请高手急速翻译以下文字~(关于发言稿)
夏天到2008年使北京的,所以特别在今年与美和荣耀,我们都愿意分享这些长期预期的幸福和cheerfulness本赛季奥运与所有我们的顾客和租户在第XX公寓(第XX公寓) 。在此期间我们的团队一定会提供的服务和设施,一切如常,但更优秀的以使您的逗留,甚至舒适和愉快的开始与真诚的笑容和亲切问候。参考资料:aa ...