这是三首歌词,请翻译成英语和汉语,主要是英语。(不要蒙我,英语法语我都会,只是希望翻译得更好一些,我可以参考一下,而不是翻译器的“杰作”)好的话有加分~~
第一首:A corps perdu 2005 « Je deviens moi »
Puisque des filets nous retiennent
Puisque nos raisons nous enchaînent
Que rien ne brille sous nos remparts
Et puisqu'on n'atteint pas le ciel
A moins de s'y brûler les ailes
Et suivre les routes où l'on s'égare
Comme on dresse un étendard
A corps perdu, ivre et sans fard
Pour n'être plus le pantin d'un espoir
Et si la vie n'est qu'une cause perdue
Mon âme est libre d'y avoir enfin cru
A corps perdu
Puisque les destins sont les mêmes
Que tous les chemins nous ramènent
A l'aube d'un nouveau départ
On n'apprend rien de nos erreurs
A moins de s'y brûler le coeur
Je suivrai les routes où l'on s'égare
A corps perdu j'écrirai mon histoire
Je ne serai plus le pantin du hasard
Si toutes les vies sont des causes perdues
Les hommes meurent de n'avoir jamais cru
De n'avoir pas vécu ivres et sans fard
Soldats vaincus pour une guerre sans victoire
Et si ma vie n'est qu'une cause perdue
Je partirai libre d'y avoir au moins cru
第二首:Mon ange
Tout me revient。Tout me ramène。Tout me retient。Tout me rappelle
A ton corps et à tes mains。A tes mots et à ton parfum
Tout se rejoint。Et tout m'entraîne。Tout me détient。Le tout sans chaîne
Et à tes gestes et à tes yeux。A tes silences et à tes voeux
Tu es mon ange béni des dieux
Le jour où tu es tombé du ciel。Tout m'a semblé plus léger
Et je me sens pousser des ailes。Accroché à tes baisers
Tout me destine。Tout me soulève。Tout me dessine。Et tout m'élève
A tes lèvres, à tes désirs。A tes rêves et à tes soupirs
Tout me rapproche。Tout me connecte。Et tout m'accroche。Car je délecte
Ta poésie à même ta peau。Tes jeux d'esprits si délicieux
Tu es mon ange béni des dieux
Le jour où tu es tombé du ciel。L'amour a changé ma vie
Tu es mon ange providentiel。Je t'aimerai jour et nuit
Le jour où tu es tombé du ciel。J'ai enfin compris qui j'étais
Tu es mon ange providentiel。Celle dont j'ai toujours rêvé
Mon ange est tombé du ciel。Le monde enfin se révèle
Tout m'a semblé plus léger。J'ai trouvé ma vérité
Comme envoyé par le ciel。Touché par tes baisers de miel
Enfin libéré。Prêt à tout te donner
Je remercierai le ciel。A chaque lever du soleil
De t'avoir mis dans mes bras。Moi qui n'attendait que toi
Comme envoyé par le ciel。Tous les matins m'émerveillent
Mon bel ange depuis que tu es là
不好意思,还有第三首还没发~~
第三首:Pardonne-moi
Si t'avais attendu, Si t'avais pris le temps
Si tu n'avais pas tout voulu, maintenant
Si tu m'avais gouté, Comme un fruit défendu,
Juste avec le coeur en secret
Comme quand rien n'est dû。On aurait gravé chaque jour
Au creux des lignes de nos mains,Plus qu'hier encore et toujours
Et bien moins que demain
Pardonne-moi。Le mal que j'ai pas fait
J'voulais pas, Que l'on s'aime à peu prés
J'voulais juste me connaître mieux, m'épanouir à tes côtés
On ne donne rien quand on donne peu,
Je voulais tout donner
Si j'avais su te dire, Que viendrait pas à pas,
Celui que je vais devenir, Et que tu ne vois pas
Si tu avais sur lire, Au travers de l'enfant,
La promesse de nos désirs, Au delà de l'instant,
On aurait compté chaque jour, Sur les doigts liés de la main,
Quand l'espoir encore et toujours, De si beaux lendemains
更好两个字二楼的你没看到么。。。还有一楼的。。。您懒得可以。。。谢谢~~~