后生可畏,焉知来者人不如今也。君尔目下之人。本是可心满意足之人。焉知后来之人。一个比一个更美好。就此环境下。只好愿君作选择矣。慎选之。品、学,兼丰而体能慎之。
又道是养儿防老,积谷防饥。
自古以来有两大古训。养儿为了一己之防老。老了以后。可繇伊等侍奉。贻娱老年。平素则省吃俭用。积谷可防饥。尤其是养儿耶。必须善教之。婚事同之。结发成伉俪之后。老境亦能相互照顾也。
参考资料:百度知道
本回答被提问者采纳帮我翻译下古文吧,急急急给我个古文翻译网也可以
译文:皇帝居住的地方,士庶都赶赴聚集到这里,所以这样繁华兴盛。2.东海有孝妇,无子少寡,养其姑甚谨 译文:东海有一个深明大义的妇人,没有孩子,年轻时就成了寡妇,奉养婆婆十分谨慎有礼 3.河东太守郊迎,负弩矢先驱至平阳传舍,遣吏迎霍仲孺 译文:河东太守到郊外迎接,背负着弓箭先驱车(把霍...
古文翻译
工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。匠人而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之;王曰:『姑舍女所学而从我。』则何如?今有璞玉于此,虽万镒,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰:『姑舍女所学而从我。』则何以异于教玉人雕琢哉!」译文:孟子见齐宣王曰(孟子谒见...
古文字翻译,如何进行翻译
1、古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。2、翻译技巧:古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。3、对译:对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子...
文言文翻译
翻译:以前的尹王名为革,残忍而胆小,盗贼不管大小罪行都处死,稍微有警报,马上封闭城池用兵马自我保护。
孟母三迁古文加翻译
原文:孟母三迁 两汉:刘向 邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,...
翻译古文
高祖说:“你们都逃命去吧,从此我也要远远地走了!”徒役中有十多个壮士愿意跟随他一块走。高祖乘着酒意,夜里抄小路通过沼泽地,让一个在前边先走。走在前边的人回来报告说:“前边有条大蛇挡在路上,还是回去罢。”高祖已醉,说:“大丈夫走路,有什么可怕的!”于是赶到前面,拔剑去斩大蛇。...
古文翻译
原文:邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探古发穴,靡计不施,迄无...
求下列古文的翻译
1、及沛公略地过阳武,苍以客从攻南阳。释义:当沛公行军路过阳武时,张苍以宾客身份跟从沛公攻打南阳。2、时王陵见而怪其美士,乃言沛公,赦勿斩。释义:当时王陵看到张苍,非常奇怪这个美士,于是告诉沛公,赦免不处斩刑。3、又善用算律历,故令苍以列侯居相府,领主郡国上计者。释义:又善于计算...
原文的意思和今译的意思
翻译:父母养育我们是如此劳苦,作为子女,难道可以忘记父母对我们的恩情吗?原文:鹿相呼以食,鱼相濡以沫,爱其类也。翻译:鹿用呼叫的方式招呼同伴来一同进食,鱼在干旱时用口水沾湿对方身体,都是爱他们同类的表现。原文:凡生物俱爱其类,故人亦爱其类。翻译:但凡是有生命的物种都会爱他的同类,...
加文言文翻译
4. 文言文原文加全文翻译 工人善琴【原文】万历末,詹懋举者守颍州,偶召木工,来詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否者。 呼问之曰:“颇善此乎?”曰:“然。”使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。 詹大惊异,诘所自?工曰:“家在西郭外,往见一老人贸薪入城,担头常囊此,因请观之,闻其弹,心复悦之...