百度翻译与有道翻译那个更准确?

如题所述

第1个回答  2013-04-14
个人认为 权威程度高低排列:谷歌>金山=有道>百度,反正谷歌肯定是最好的,其它的机械翻译性很明显。追问

谷歌好吗?
比如我翻译"what's this in english?"
百度结果:“这个用英语怎么说?”
谷歌结果:“这是什么英语?”
这还不如百度呢!

追答

诶。。。你列举这例子我确实无话可说,但不能一概而论,据我的经验来看,当你翻译长句子的时候,谷歌是相对较好的,机器化没有那么明显,而且谷歌的答案有时候会提供几个选择。。。

第2个回答  2013-04-14
有道好一点,但是都差不多,比人工翻译差远了
第3个回答  2020-08-12
我个人认为是 百度翻译,而且百度翻译app还有很多有趣的文章(有道翻译也有,但没它多),之后有道翻译还有VIP,连去广告都要,你不充钱就很亏,有道翻译现在全是有道精品课的广告,很烦。其次,就是英语的单词讲解,它的视频没百度翻译多,好像只有视频例句。
最后,每个app都有利与弊,我们应该学会宽容,你喜欢哪个,就选哪个呗。
第4个回答  2019-12-23
个人建议都不用,都不准,有次期中考试老师让讲英文ppt大家有的都是从谷歌翻译来的,语法一大堆错误,只是表面意思。所以不建议用,自己要之后捋一下整理后才可以用
第5个回答  2019-12-23
这两个其实很多翻译都是差不多的,但是我个人用的是百度翻译还是很不错的。
相似回答