日语高手请进,帮忙翻译下,急

今天,看到了阿姨在她空间里的留言,其中的一句话:“你说生活象沙漠,因为你心上没有绿洲”让我感受很深。希望她能够走出沙漠,找到属于自己的绿洲。

专业翻译:
今日、おばさんの彼女の空间の中の伝言を见て、その中のひと言:“あなたは生活が砂漠に似ていると言って、あなたの心の上に”が私を経験するのがとても深くならせることオアシスがないためです。彼女が砂漠を出て行くことができることを望んで、探し当てて自分のオアシスに属します。
谢谢……
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-05-20
今日叔母のページのメッセージを见た。その中の「生活はまるで砂漠のようなものだと言っていた。なぜかと言うと、あなたのこころのなかにオアシスがないからだ」という文にすごく感心した。叔母が早く砂漠から出て自分のオアシスを见つけるように真心から祈っている
第2个回答  2008-05-20
今日、部屋を见て彼女の叔母のメッセージが表示された単语: "砂漠のような生活を言ってやるが、心のオアシスしていないため"私を深く感じた。くれることを愿って検索をすると自分の砂漠のオアシスです。
第3个回答  2008-05-20
きみの生活は砂漠のようなのは、きみの心の中にオアシスがないだから
第4个回答  2008-05-20
今日、彼女のスペースメッセージの锯の叔母さん、スピーチ: 「あなたの中心でオアシス」を非常に深く感じることを许可しなさい私を持っていないので、生命本当らしい砂漠を言った。望まれて彼女は自身のオアシスに见つけた属する出かけてもいい砂漠。
相似回答
大家正在搜