atti笔译资格考试的申请可同时适用于笔译2级和口译3级。由于口译和笔译考试的时间不同,两者之间没有冲突。
高级翻译:长期从事翻译工作,具有广泛的科学文化知识和国内领先的双语翻译能力,能够解决翻译工作中的重大问题,为翻译事业的发展和理论实践人才的培养做出了重大贡献,
catti等级划分:
一级口译和翻译:具有较丰富的科学文化知识和较高的双语翻译能力,能胜任多种困难的翻译工作,能解决翻译工作中的难题,能够担任重要国际会议的口译或笔译定稿。
二级口译和翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语翻译能力,能胜任一定范围和难度的翻译工作。
三级口译和翻译:具备基本的科学文化知识和一般双语翻译能力,能完成一般翻译工作。
考试难度大致如下:三级,外语学士学位,具有一年左右的翻译实践经验;二级,外语学士学位,具有3-5年的翻译实践经验。一级,具有8-10年的翻译实践经验精通某种语言的双语翻译。
高级笔译采用考核评价的方式取得,高级笔译申请人应具有一级口译或笔译资格证书。一级口译和笔译采用考核评价相结合的方式取得。