不会外语真不行呀,哪位帮我看下这段话吧。
取扱商品に付属されているカスタマーカード(ギャランティーカード)はモンクレール社の国内正规代理店であるスープリームス インコーポレーテッド(株)様が日本国内贩売用に独自発行されているものです。
当店では、欧州向けの正规品を海外より直接买い付け・输入しておりますのでカスタマーカード(ギャランティーカード)は付属されません。
また、多くのお客様に低価格で商品のご提供をするためにサプライヤー情报特定に繋がる数字を含むタグ(ケアラベル横のブランドタグの半分)をカットしております。
アウトレットや不良ではございませんので、ご安心下さい。
この点につきましての返品・交换はお受けいたしかねますので予めご了承くださいませ
麻烦不要用翻译软件那种的好吧。前言不搭后语。
您翻译的太清楚明了了。我这是在日本乐天网买的衣服,日本应该查假货的吧
追答乐天上没有假货的,这点你放心,在日本卖假货会判的很重的。
追问感谢您耐心的解答,我的心终于放下来了。因为买的衣服比较贵,结果回来一看衣服上的防伪码都被剪掉了,根本无法判断真假。太纠结了,因此上来问问。您的回答给我吃了一颗定心丸,万分感谢您。祝2013好运连连。
追答呵呵,客气了。
我这是在日本乐天网买的这件商品,日本也允许走私的东西卖呀
追答有的,因为中国有些商家也有撕标签卖走私货的情况,一不小心联想到日本了。日本是没有假货的,卖假货是重罪,你不用担心拉
来自:求助得到的回答