为什么中国抗日剧里的翻译官或者汉奸称呼日本人为“

如题所述

古汉语中"大"和"太"其实是同音同义的异化字。所以“太君”同“大君”,日语taikun(日文汉字为“大君”)是对强大将军(Shôgun)的尊称。所以汉奸们讲侵略者尊称为“太君”,其实就是拍马屁称之为“强大的将军”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答