如题,帮忙修改一下 顺便将修改了以后的翻译一下 谢啦~
谁かは私のことが好きなの?
谁かは私のことが嫌いなの?
谁かは私のことが知ってるか?
君のことがしってるよ。
だで,好きだから,あなたのこと。
えど。
そうゆことだよ。
しょはないわよ。
そんなこと。
仆はここにいるよ、君のそぼにいるよ.
この夏はとても、とても懐かしいの季节だよ!
私の记忆はあそこにいるよ、あのきれいの、懐かしいの、悲しいの夏にいる。
倒数第三句 第一个字是“ぼく”
日语达人帮我修改下这段日文,和翻译两句话.(15号之前)
笑颜で、楽観の心を慰めた。有些出入,你最好是以你的为准,在人称方面,一定要保留你的(我的有些生硬),其他的(语法什么的)也没什么问题,所以,你还是别改了(这是句废话)最后问一句,奏多是谁啊?日本的声优?
请帮我把几句日语翻译成中文,顺便解释一下句中个别单词或词组的意思...
(心がけ——挂在心上)
请帮忙翻译一下这几句日语,谢谢!
これは私なりに、考え抜いて出した结论です。这个是在我彻底考虑后得出的结论。(是我的能力范围之内)
日语好的朋友,请帮我翻译一下这几句话,顺便帮我把汉字...
请不要再来打扰我了!嫌(きら)いな私(わたし)の良(よ)い人(ひと)に対(たい)して 【这句日语有问题】令人生厌的我对于好人 あなたはどこに勘违(かんちが)いした 你可能什么地方误会了 仕方(しかた)がない 是在没有办法 言い訳(いいわけ)には意味(いみ)がない 抱歉...
下面几句日语句子,请帮忙翻译一下:
3.通学时间だってばかにならないから、电车の中でも勉强する。上学路上也要花费不少时间,所以在电车中也要学习。4.パソコンというのはパーソナル・コンピューターということです。日语的pasokon(电脑)就是个人电脑的简称。(意译)5.テレビの普及率は人口一○○○人あたり二三...
麻烦帮我翻译一下这几句日语啊~!急用,拜托!
その夜、王子ちゃんは、そのように、荒凉で寂しい砂漠で寝ていた飞行士に招待状を出しました。彼は彼よりあまり年上ない天体であるB612から来ます。それ以降、ある花を爱してきました。多くの天体を游歴したあとで、地球に着き、饲いならされたい狐を养っていました。狐は、秘密を...
请教一下这几句日语的意思~~~
3. 行って いらっしゃい 日本人对即将出门的人说的寒暄语。いらっしゃる是来る的敬语动词,全句字面意思表示去了还要回来,中译一般为“早去早回”!4. 行って まいります まいる是来る的自谦语,字面意思与上句一样,中译一般为“我走啦!”另外还有常用的为“行ってきます”。
请帮我翻译下这3条日语留言。并给出回复的建议。谢谢了。
1.你是混血吗??2.我是白人!【这句不确定,LZ麻烦告诉我你们在讨论什么,是你发了自拍照人家的回复?】3.你这是喝醉了吧?4.你好可爱哦 建议回复 1.是混血:そうですよ,不是混血:违います 3.喝醉了:そうかもね,没喝醉:そんなことないよ 4.谢谢:ありがとう ...
请帮我把这几句话翻译成日语
前髪を切らないで残して、両サイドを軽く切って下さい。想要那种看起来发量很多,自然的发型 この髪の毛が多く见られて、自然なヘアスタイルがいい。后脑勺发量比较少,有办法修饰吗 後ろ髪が少ないので、アレンジする方法はありますか?我头发比较细软容易断,请温柔一点哦 私の髪の毛は...
求助日语高手帮忙看一下这段话这样翻译是否妥当谢谢了,不妥之处请帮 ...
11、ちょっと惚けている。(すこし惚けている。)12、感情が细かくて敏感である。.この文章はよく出来だが、私の性格にはほぼ99%以上も合うと思う。尽量保留你原有的译文,做了一些修改。惯(なら)わし用“习惯”也可,只是给出另一种选择。希望对你有所帮助。