十四万人齐解甲,更无一人是男儿。求它的解释
翻译为:守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!这句诗出自《述国亡诗》,是五代时期女诗人花蕊夫人创作的一首七言绝句。述国亡诗 君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?十四万人齐解甲,更无一个是男儿!解甲:解除武装,指投降。更无:一作“宁无”。
十四万人齐解甲更无一个是男儿?
这句话的意思是:守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!出处:五代·花蕊夫人《述国亡诗》原诗:君王城上竖降旗,妾在深宫那得知。十四万人齐解甲,更无一个是男儿。译文:后蜀国的君王城楼上竟然竖起了白旗,你们哪知道我被封锁在了这冷清清的行宫里?
十四万人齐解甲,竟无一个是男儿。
意思是:后蜀君王在城楼上竖起了白旗,我一个深锁内宫的女子又能如何?守卫君王的十四万人一起脱下金光闪闪的铠甲,这些人中既然没有一个是守卫国家的真男子。全文为:君王城上竖降旗,妾在深宫那得知。十四万人齐解甲,更无一个是男儿。
十四万人齐解甲中的更无一个是男儿是什么意思?
十四万军队都轻易投降了,都tm不叫男人,男人不会不抵抗
求问十四万人齐卸甲 宁无一人是男儿 是什么意思
解甲应该是指投降的意思 十四万人一起投降而不敢与敌决一死战 因此 有 “更无一个是男儿”意思就是十四万人一起投降(而不敢与敌决一死战) 没一个配的上称为男子汉的。有一段时间,赵匡胤对“花蕊夫人”近乎痴迷,整天跟她在一起吃喝玩乐、吟诗作对,很是快活。有一回喝大酒,微醺之后,赵匡胤...
十四万人齐解甲更无一个事男儿
1、原诗内容为:君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?十四万人齐解甲,更无一个是男儿!2、这首诗的白话译文为:后蜀国的君王城楼上竟然竖起了白旗,我被封锁在了这冷清清的行宫里哪里知道这件事?守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!
十四万人齐解甲,更无一人是男儿。这说明了什么?
十四万人齐解甲,更无一个是男儿!其中:“妾”是花蕊夫人自称。此诗破题就直述国亡之事:“君王城上竖降旗”。史载后蜀君臣极为奢侈,荒淫误国,宋军压境时,孟昶一筹莫展,屈辱投降。诗句只说“竖降旗”,遣词含蓄。下语只三分而命意十分,耐人玩味。次句“妾在深宫那得知”,纯用口语,而...
君王城上竖降旗,妾在深宫哪得知?十四万人齐解甲,更无一个是男儿
就是说14万当兵的都投降了,没有一个能称是男子汉的
十万将士齐卸甲,竟无一人是男儿。
十四万人齐解甲,更无一个是男儿!『译文』后蜀的君王城楼上竟然竖起了白旗,我被封锁在了这冷清清的行宫里哪里知道?十四万军士一起放下武器投降,这些人中没有一个是真正守家卫国的男子!『注释』妾:花蕊夫人自称。解甲:解除武装,指投降。更无:一作“宁无”。『创作背景』这首诗的具体创作...
述国亡诗是谁写的?
述国亡诗 作者:花蕊夫人 朝代:五代 君王城上竖降旗,妾在深宫那得知。十四万人齐解甲,更无一个是男儿。译文:后蜀国的君王不战而降在城楼上竟然竖起了白旗,我在幽深的禁宫中哪里知道这样的事情。保家卫国的十四万人齐刷刷的脱下了金闪闪的铠甲,这些人中根本没有一个是守卫国家的大丈夫。