后汉书·冯异传 原文及翻译

要“冯异为人谦退不伐……光武以此为之”译文~ 23点之前给我

第1个回答  推荐于2018-07-10
异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶。军士皆言愿属大树将军,光武以此多之。
异自以久在外,不自安。后人有章言异专制关中,斩长安令,威权至重,百姓归心,号为“咸阳王”。帝使以章示异。异惶惧,上书谢曰:“臣本诸生,遭遇受命之会,充备行伍,过蒙恩私,位大将,爵通侯,受任方面,以立微功,皆自国家谋虑,愚臣无所能及。当兵革始起,扰攘之时,豪杰竞逐,迷惑千数。臣以遭遇,托身圣明,在倾危混淆之中,尚不敢过差,而况天下平定,上尊下卑,而臣爵位所蒙,巍巍不测乎?”诏报曰:“将军之于国家,义为君臣,恩犹父子。何嫌何疑,而有惧意?”
六年春,异朝京师。帝谓公卿曰:“是我起兵时主簿也。为吾披荆棘,定关中。”异稽首谢曰:“臣闻管仲谓桓公曰:‘愿君无忘射钩,臣无忘槛车。’齐国赖之。臣今亦愿国家无忘河北之难,小臣不敢忘巾车之恩。”
攻匡等且一年,皆斩之。诸将共攻冀,不能拔,欲且还休兵,异固持不动,常为众军锋。明年夏,病发,薨于军。 冯异为人谦让不自夸,在路上行走如果遇上了其它将领,往往赶着车让出路来。一举一动都有一定的准则,军队里称他做事井然有序。每到一个地方宿营,诸将坐在一块评论各人的功劳,冯异经常独自一人躲到大树底下,军中称他为“大树将军”。到攻下邯郸,汉军便变更编制,各将领各有分配给自己的官吏士兵。士兵都说愿归大树将军统率,光武因此十分赞赏冯异。
冯异自认为长时间领兵在外,心里很不踏实。后来有人上书说冯异在关中独断专行,处死长安县令。权威极重,民众亲附,称他为“咸阳王”。光武派人将奏章拿给冯异看。冯异读后极为惶恐,上书谢罪道:“臣下原本是个普通书生,遭遇皇上委任重任的际遇,在军队里边充个数,受到皇上错爱,处于大将的位置,封为通侯,受命执掌一方大权,从而立下一点功劳,这些都是由于国家的谋划,愚臣自己没有什么本领做到这一切。当战争刚开始,天下大乱之时,豪杰竞相角逐,人们受到的诱惑数以千计。小臣我因为遭遇明主,托身于圣明天子,在危难混乱之中,还不敢有过错,何况天下太平安定,上下尊卑已定,而为臣显爵高位,所蒙受之恩情,有如巍巍高山,不可估量呢?”光武下诏回答曰:“将军对于国家,于义理上是君臣的关系,在情义上却如同父子,有什么嫌疑,却要怀有恐惧的心情?”建武六年春,冯异赴洛阳朝见光武帝,接见时,光武对公卿大夫们说:“冯异是我起兵时的主簿,他为我披荆斩棘,平定了关中。”冯异稽首道谢,说:“臣听说管仲对桓公说过:‘希望君王您别忘了射钩的事情,臣下我别忘了坐进槛车的遭遇。’齐国依赖这句话长治久安。我现在也希望国家别忘记河北之难,为臣也不敢忘巾车之恩。”
攻打赵匡等人,将近一年时间,将他们全部斩杀了。众将领一同攻打冀州,不能攻克,想暂且撤退休整军队,冯异坚持不动摇,时常充任各支兵马的先锋。第二年夏天,他疾病发作,死在军中。本回答被网友采纳

《后汉书冯异传》的翻译是什么?
到攻下邯郸,汉军便变更编制,各将领各有分配给自己的官吏士兵。士兵都说愿归大树将军统率,光武因此十分赞赏冯异。冯异自认为长时间领兵在外,心里很不踏实。后来有人上书说冯异在关中独断专行,处死长安县令。权威极重,民众亲附,称他为“咸阳王”。光武派人将奏章拿给冯异看。冯异读后极为惶恐,上...

后汉书冯异传原文及翻译
”冯异叩头受命,领兵西进,所到各处建立威信。冯异和赤眉相遇于华阴,相持六十多天,交战几十次,使赤眉将领刘始、王宣等五千多人投降。夏天,光武派遣众将前往陇地,被隗嚣打败,光武于是下诏让冯异到栒邑驻扎。冯异还没来得及到达,隗嚣乘胜派他的部将王元、行巡率领二万多人下陇地,乘机分派行巡...

求后汉书冯异传文言文翻译
当时天气寒冷,众人尽皆饥寒交迫,冯异向光武献上豆粥。第二天早上,光武对各位将领说道:“

《后汉书.冯异传》全文翻译
冯异为人谦让不自夸,出行和众将相遇,就领自己的车让路。无论是行是止都立有标志,军中都称他有规矩。每次宿营,众将领一起坐下来评功劳,冯异常常一个人躲在树下,军中称他为“大树将军”。等攻破邯郸后,于是改编部队,分属各位将领,将领每人都有部属。士兵都说愿意跟随大树将军,光武因此赞赏他。

大树将军冯异文言文翻译
《大树将军冯异》文言文翻译:冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。1、每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为大树将军"。2、等到攻破邯郸,要重新安排各将领...

失之东隅,收之桑榆。(范晔(后汉书·冯异传))是什么意思?
失之东隅,收之桑榆 【解说】东汉刘秀即位为光武帝后,派大将冯异率军西征,敉平赤眉军。赤眉佯败,在回溪之地大破冯军。冯异败回营寨后,重召散兵,复使人混入赤眉,然后内外夹攻,在崤底之地大破赤眉。事后,汉光武帝刘秀下诏奖之,谓冯异初虽在回溪失利,但终能在渑池获胜。可谓在此先有所失,...

急需《后汉书·冯异传》的翻译?!~~
【译文】冯异字公孙,颍川郡父城县人。他爱好读书,通晓《左氏春秋》《孙子兵法》。 【原文】汉兵起,异以郡掾监五县,与父城长苗萌共城守,为王莽拒汉。光武略地颍川,攻父城不下,屯兵巾车乡。异间出行属县,为汉兵所执。时异从兄孝及同郡丁缣、吕晏,并从光武,因共荐异,得召见。异曰:“异一夫之用,不足为...

异上书谢是什么意思
这句话出自《后汉书·冯异传》。谢在这里是谢罪的意思。原文:冯异定关中,自以久在外,不自安。有人上章言:“异权威至重,百姓归心,号为‘咸阳王’,陛下应防其反之。”光武帝以此章示异。异上书谢。诏曰:“将军之于国家,恩犹父子,何嫌何疑,而有惧意?”及异大破敌军,诸将欲分其功...

后汉书冯异传
辄引车避道.辄;常常;常常把马车引到旁边,去给别的车让路。(谦让之意。光武帝兴汉,诸将争功,唯独冯异避开,在大树下休息,人称“大树将军”)“将军一去,大树飘零;"(庾信:《哀江南赋》)

后汉书 冯异传翻译 军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。的翻译
士兵们都说愿意跟随大树将军,(汉)光武帝(即刘秀)因为这个而赞扬他(或:因此对他特别重视、因此对他另眼相看\/高看一眼)。大树将军,即冯异将军;当其他将军行军途中闲暇围、讨论功劳时,他常独自退避树下,时人称之为“大树将军”;后世寓不居功自傲者。参考资料:百度百科;百度知道 ...

相似回答